手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-今日美国 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):约旦首都安曼发现古罗马建筑遗址

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • A government committee in Jordan is facing a difficult question. How can it save the country's ancient past while planning for its future?
  • 约旦一家政府委员会正面临一个难题。如何在规划未来的同时保存该国的古老历史?
  • The committee, set up two weeks ago, is considering the issue after the discovery of ancient Roman baths.
  • 在发现古罗马浴场后,两周前成立的该委员会正在考虑这个问题。
  • The ruins were found during a dig for a building project, an underground canal that will help control flood water that comes into Amman, Jordan's capital.
  • 该遗址是在挖掘一个建筑工程时发现的,该工程是一条地下运河,将有助于控制流入约旦首都安曼的洪水。
  • The ruins have the remains of furnaces, a sign of a complex heating system.
  • 该遗址上有炉渣的痕迹,这是复杂供暖系统的标志。
  • Experts believe that the discovery is the first of its kind among the remains of the ancient city of Philadelphia on which Amman now stands.
  • 专家们认为,这是安曼目前所处的费城古城遗址的首次这类发现。
  • Yazid Elayan is head of Jordan's Department of Antiquities.
  • 耶齐德·伊莱恩(Yazid Elayan)是约旦文物部门的负责人。
  • "We will balance the needs of the city - to protect it from flooding - to preserving antiquities under the streets," he said.
  • 他说:“我们将努力平衡保护城市免受洪灾以及保留城市地下文物的需求。”
  • "Amman was one of the biggest Roman cities and it has one of the largest baths...
  • 他对路透社表示:“安曼是最大的古罗马城市之一,并且拥有最大的浴场之一。
  • Wherever one excavates in Amman, antiquities can be found," he told Reuters.
  • 不管在安曼的哪里挖掘,都能发现文物。”
  • Excavate is a term that means to dig out and remove soil.
  • “挖掘”是挖土并清运土壤的一个术语。
  • The work on the canal system has been suspended while the government committee makes its decision.
  • 在这家政府委员会做决定期间,运河系统的工程已经暂停。
  • Amman is an old city where ancient Roman structures can still be seen.
  • 安曼是一座古老的城市,这里仍然可以看到古老的罗马建筑。
  • It has an Amphitheatre that seated around 6,000 people. It has the Nymphaeum fountains and the Temple of Hercules, too.
  • 它有一个可容纳6000人的露天剧场。它还有睡莲喷泉和大力神神庙。
  • Building problems and irregular urban design have been important issues in the large city of four million people.
  • 在这座拥有400万人口的大城市中,建筑问题和不规则的城市设计已经成为一个重要的问题。
  • It is built on many levels of history, from the Ammonites, Moabites, Romans and Greeks to the Islamic period.
  • 这座城市建立在多重历史之上,从亚摩力人、摩押人、罗马人、希腊人一直到伊斯兰时期。
  • City officials have already expressed concern that delaying the canal project could raise water levels in central Amman.
  • 城市官员已经表达了对推迟运河工程或致安曼中心水位上升的担忧。
  • They say it could flood again during the winter.
  • 他们表示洪水可能会在冬天再次泛滥。
  • The formerly quiet city now has one of the Middle East's largest city centers.
  • 这座曾经安静的城市现在拥有中东最大的城市中心之一。
  • I'm John Russell.
  • 约翰·罗塞尔为您播报。


扫描二维码进行跟读打分训练
bx-Z7l#_PhOt6e

1.project n.工程;项目

+Gn%IMRX]qh)N6^Nh

The project is in its final stages.

#n24E(Dz|a

这个项目到了最后阶段M)rv8#[F_6xNKz

2.center n.中心

a*EQapfW|+OnaD[f

You can find a shopping center.

ExwoUxrfl^Oh=

你可以找到一个购物中心^Bl)dT@4n9=s

3.central adj.中间的;中央的

s@U.+.fQ|9kj

He kept turning the central heating down.

Yay4P^A+G*lW

他不断地调低中央暖气系统的温度Ot*hjeMr,D&[JkD

4.period n.周期;期间

7qq3HT^hSYh

The novel is set in the Roman period.

ve|PxftINxdz*7|UsS%

该小说的背景是罗马时期UY=b.^pTOt|

5.Excavate is a term that means to dig out and remove soil.

dig out 挖掘出;找出

.bBG%nYD3=rx0o

You should go dig out the Frisbee.

HDw68%iGSp

你应该把飞盘找出来ppf+T4a_hXkfh87~r

tSbd8boJR9&vM)r

Where did you dig out the old books?

mAip,VW4@HmpfM@Ik-Vr

你从哪儿翻出这些旧书的?

6.Building problems and irregular urban design have been important issues in the large city of four million people.

urban design 城市规划

.]X9Y9UNzO

What does urban design have to do with happiness?

[&g)I+_qAfQP!zd3u)u

城市规划与幸福有多大关系?

(lc|.lRNVlDM9U

City Square is an important component of urban design.

QNt;4JNSr4&txV

城市广场是城市设计的重要组成部分]3p*eoSE,n*=1clf

-jg*A-8Qce*J.1G.meN;z8JI!1eu6Vts)|pp4)*%)

重点单词   查看全部解释    
component [kəm'pəunənt]

想一想再看

n. 元件,组件,成份
adj. 组成的,构成

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
excavate ['ekskəveit]

想一想再看

v. 挖掘,挖开,凿通

联想记忆
irregular [i'regjulə]

想一想再看

n. 不合规格之物
adj. 不规则的,不整齐

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 


关键字: VOA慢速 洪水 约旦 遗址

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。