手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2020年下半年CRI news > 正文

CRI News Report:C罗赢得金足奖 《紧急救援》登顶票房冠军

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • U.S. congressional leaders have reached agreement on a 900 billion dollar COVID-19 relief package.
  • 美国国会领导人就9000亿美元的新冠疫情救助计划达成一致。
  • It will include another round of direct payments for individuals, federal unemployment benefits, and more support for small businesses.
  • 其中将包括新一轮对个人直接补贴、联邦失业救济以及对小企业的更多支持。
  • The package will be the second-largest economic stimulus in U.S. history, following a 2.3 trillion dollar aid bill passed in March.
  • 该方案将是继三月通过的2.3万亿美元援助法案后,美国历史上第二大经济刺激计划。
  • But it remains unclear when Congress will vote to seal the deal.
  • 但目前仍不清楚国会将于何时通过投票敲定该协议。
  • The United States is now shipping the second COVID-19 vaccine authorized in the country.
  • 美国目前正在运送该国授权的第二种新冠肺炎疫苗。
  • The shot developed by Moderna and the National Institutes of Health is expected to be available later today,
  • 该疫苗由莫德纳和美国国家卫生研究院合作开发,预计将在今天晚些时候供应,
  • three days after the Food and Drug Administration authorized emergency rollout of the medicine.
  • 三天前,美国食品药物管理局授权紧急推出该疫苗。
  • Meanwhile, an expert committee will debate who should be next in line for early doses of the Moderna vaccine
  • 与此同时,一个专家委员会将讨论下一批早期接种莫德纳疫苗的人群,
  • and a similar one from Pfizer and Germany's BioNTech.
  • 该疫苗同辉瑞和德国生物新技术公司联合开发的疫苗相似。
  • UK health minister Matt Hancock says the new strain of the coronavirus is out of control and Britain has to act fast to stop its spread.
  • 英国卫生大臣马修·汉考克表示,冠状病毒新菌株已失去控制,英国必须迅速采取行动阻止其传播。
  • Prime Minister Boris Johnson has imposed an effective lockdown on over 16 million people in England and reversed plans to ease curbs over Christmas.
  • 英国首相鲍里斯·约翰逊对英格兰1600多万人实施了有效封锁,并取消了圣诞节期间放松限制的计划。
  • He said the new coronavirus strain is up to 70% more transmissible than the original,
  • 他表示,冠状病毒新菌株比原始病毒的传染性高70%,
  • but his scientific advisors believe vaccines will be effective against it.
  • 但他的科学顾问认为,疫苗将对其有效。
  • World Health Organization COVID-19 Technical lead Maria van Kerkhove
  • 世界卫生组织新冠肺炎技术负责人玛丽亚·范·科霍夫表示,
  • says the new variant was spotted in the UK in September and has since circulated in the southeast of England.
  • 英国在9月就发现了新的变种,该变种随后在英格兰东南部地区传播。
  • Meantime, Hancock condemned as irresponsible the people who were seen rushing to board trains leaving London before the imposition of the new restrictions.
  • 与此同时,汉考克谴责那些在实施新的限制措施前急忙登上火车离开伦敦的人,他称这是不负责任的行为。
  • On Sunday, the United Kingdom's reported daily infections reached a record high of nearly 36,000.
  • 周日,英国报告近3.6万例新增单日感染病例,创下历史新高。
  • Negotiators continue to try to secure a deal and safeguard almost a trillion US dollars worth of trade with less than two weeks before Britain leaves the EU.
  • 现在距离英国脱欧仅剩不到两周时间,谈判人员仍在试图确保达成协议,并保障价值近万亿美元的贸易。
  • Talks have been hamstrung over the EU's fishing rights in British waters and creating a level playing field providing fair competition rules for both sides.
  • 欧盟在英国海域的捕鱼权以及为双方创造一个公平竞争的环境等问题,一直困扰着谈判。
  • The two sides have called on the other to move to secure a deal.
  • 双方呼吁对方采取行动,以确保达成协议。
  • As both sides need to get any deal approved by their parliaments, it is expected that any conclusion will most likely come before Christmas.
  • 双方的任何协议都需要得到各自议会的批准,预计协议很可能会在圣诞节前达成。
  • Pakistan is accusing Indian forces of committing over 3,000 ceasefire violations this year along the Line of Control in the disputed Kashmir region.
  • 巴基斯坦指责印度军队今年在存在争议的克什米尔地区控制线沿线违反停火协议3000多次。
  • Islamabad says the violations resulted in 27 deaths and injuries to 250 innocent civilians.
  • 巴基斯坦政府表示,这些违规行为导致27名无辜平民死亡,250名无辜平民受伤。
  • The two sides declared a ceasefire along the de facto border in 2003, but have routinely exchanged fire and accused each other of ceasefire violations.
  • 双方于2003年宣布在实际边界附近停火,但经常发生交火,并指责对方违反停火协议。
  • On Friday, a reported cross border shooting by Indian forces hit a United Nations vehicle near the Line of Control.
  • 据报道,印度军队上周五在控制线附近开枪击中了一辆联合国车辆。
  • Pakistan is calling for a UN investigation into that incident.
  • 巴基斯坦正在呼吁联合国对这一事件进行调查。
  • Cristiano Ronaldo has won the 2020 Golden Foot.
  • 克里斯蒂亚诺·罗纳尔多赢得了2020年金足奖。
  • Ten players are shortlisted by journalists from around the world before the public vote for their winner.
  • 在由公众投票选出获胜者前,全球记者列出了入围的十名运动员名单。
  • The award is only given to active players of at least 28 years of age, and can only be won once.
  • 该奖项只授予年龄在28岁以上的现役球员,而且只能获得一次。
  • Ronaldo says he is glad to be named among some legendary players.
  • 罗纳尔多表示,他很高兴能与传奇球员一起被提名。
  • "It is a great honor, it's something I expected to win one day.
  • “这是巨大的荣誉,也是我期待有一天赢得的荣誉。
  • If you see this, the legends that receive this award, they are very important so I am glad to receive this award, it is the first one in my museum and I am so happy."
  • 获得这个奖项的都是传奇人物,他们非常重要,所以我很高兴获得这个奖项,这是我博物馆里的第一个奖项,我很高兴。”
  • The last five Golden Foot winners have been Luca Modric, Edinson Cavani, Iker Casilla, Gianluigi Buffon and Samuel Eto.
  • 最近五届金足奖得主分别是卢卡·莫德里奇、埃迪森·卡瓦尼、伊克尔·卡西拉、吉安路易吉·布冯和塞缪尔·埃托托。
  • The disaster action blockbuster The Rescue topped the Chinese box-office over the weekend.
  • 灾难动作大片《紧急救援》在周末登顶中国票房冠军。
  • The film raked in daily takings of more than 13 million U.S. dollars on Saturday, its second day on the big screen.
  • 该片在上映第二天,即周六,就收获了超过130万美元的日票房。
  • It was followed by Wonder Woman 1984, which bagged over 7 million dollars.
  • 紧随其后的是《神奇女侠1984》,该片获得了700多万美元的票房。
  • Coming in third was domestic comedy Bath Buddy.
  • 排在第三位的是国产喜剧《沐浴之王》。


手机扫描二维码查看全部内容

U.S. congressional leaders have reached agreement on a 900 billion dollar COVID-19 relief package.
It will include another round of direct payments for individuals, federal unemployment benefits, and more support for small businesses.
The package will be the second-largest economic stimulus in U.S. history, following a 2.3 trillion dollar aid bill passed in March.
But it remains unclear when Congress will vote to seal the deal.
The United States is now shipping the second COVID-19 vaccine authorized in the country.
The shot developed by Moderna and the National Institutes of Health is expected to be available later today, three days after the Food and Drug Administration authorized emergency rollout of the medicine.
Meanwhile, an expert committee will debate who should be next in line for early doses of the Moderna vaccine and a similar one from Pfizer and Germany's BioNTech.
UK health minister Matt Hancock says the new strain of the coronavirus is out of control and Britain has to act fast to stop its spread.
Prime Minister Boris Johnson has imposed an effective lockdown on over 16 million people in England and reversed plans to ease curbs over Christmas.
He said the new coronavirus strain is up to 70% more transmissible than the original, but his scientific advisors believe vaccines will be effective against it.
World Health Organization COVID-19 Technical lead Maria van Kerkhove says the new variant was spotted in the UK in September and has since circulated in the southeast of England.
Meantime, Hancock condemned as irresponsible the people who were seen rushing to board trains leaving London before the imposition of the new restrictions.
On Sunday, the United Kingdom's reported daily infections reached a record high of nearly 36,000.
Negotiators continue to try to secure a deal and safeguard almost a trillion US dollars worth of trade with less than two weeks before Britain leaves the EU.
Talks have been hamstrung over the EU's fishing rights in British waters and creating a level playing field providing fair competition rules for both sides.
The two sides have called on the other to move to secure a deal.
As both sides need to get any deal approved by their parliaments, it is expected that any conclusion will most likely come before Christmas.
Pakistan is accusing Indian forces of committing over 3,000 ceasefire violations this year along the Line of Control in the disputed Kashmir region.
Islamabad says the violations resulted in 27 deaths and injuries to 250 innocent civilians.
The two sides declared a ceasefire along the de facto border in 2003, but have routinely exchanged fire and accused each other of ceasefire violations.
On Friday, a reported cross border shooting by Indian forces hit a United Nations vehicle near the Line of Control.
Pakistan is calling for a UN investigation into that incident.
Cristiano Ronaldo has won the 2020 Golden Foot.
Ten players are shortlisted by journalists from around the world before the public vote for their winner.
The award is only given to active players of at least 28 years of age, and can only be won once.
Ronaldo says he is glad to be named among some legendary players.
"It is a great honor, it's something I expected to win one day. If you see this, the legends that receive this award, they are very important so I am glad to receive this award, it is the first one in my museum and I am so happy."
The last five Golden Foot winners have been Luca Modric, Edinson Cavani, Iker Casilla, Gianluigi Buffon and Samuel Eto.

C罗获颁2020年金足奖.jpg
The disaster action blockbuster The Rescue topped the Chinese box-office over the weekend.
The film raked in daily takings of more than 13 million U.S. dollars on Saturday, its second day on the big screen.
It was followed by Wonder Woman 1984, which bagged over 7 million dollars.
Coming in third was domestic comedy Bath Buddy.

重点单词   查看全部解释    
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失业,失业人数

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
strain [strein]

想一想再看

n. 紧张,拉紧,血统
v. 劳累,拉紧,过份

 
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。