手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):澳新州考拉或在2050年灭绝

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Australian animals called koalas could disappear from New South Wales state by 2050, unless the state government immediately acts to protect them.
  • 如果州政府不立即采取保护措施,那么澳大利亚独有的考拉或在2050年从其栖息地新南威尔士州消失。
  • That is the finding of a year-long state parliament investigation of the marsupials.
  • 这是州议会对有袋类动物长达一年的调查的结论。
  • Marsupials are mammals with an unusual system of reproduction. Most, including koalas, are born when they are just embryos.
  • 有袋类动物是一种有特殊生殖系统的哺乳动物。包括考拉在内的大多数有袋类动物都是在胚胎时期出生的。
  • The little koala then takes shelter for months in a pouch on its mother's body.
  • 小考拉会在母考拉身体上的孕育袋里生活数月。
  • Newborns, called joeys, stay in the safe, warm place for months, while they continue to develop.
  • 刚出生的考拉被称为“幼兽”,会在安全、温暖的孕育袋里待上数月并继续发育。
  • Koalas are among Australia's most beloved animals.
  • 考拉是澳大利亚最受欢迎的动物之一。
  • Lawmakers in the New South Wales' upper house of Parliament released the report on Tuesday.
  • 周二,新南威尔士州议会上院议员公布了这份报告。
  • It said land clearing for agriculture, urban development, mining and forestry are threatening the koalas' survival.
  • 报告中指出,为农业、城市发展、采矿和林业而进行的土地开荒正在威胁考拉的生存环境。
  • Such operations destroy koala habitat. Koalas live in eucalyptus forests. The trees provide shelter and food for the koalas. They eat eucalyptus leaves.
  • 这些行为破坏了考拉的栖息地。考拉生活在桉树林中,这些树能为考拉提供庇护所和食物,考拉以桉树叶为食。
  • But, the state's most recent fire season, aided by severely dry weather, was unusually long and proved disastrous for koalas.
  • 然而,由于天气异常干旱导致该州最近的火灾季节异常漫长,这对考拉来说是一场灾难。
  • The investigation found that about 25 percent of koala habitat across the state was destroyed.
  • 调查发现,全州约25%的考拉栖息地被破坏。
  • The report also said that, in some parts of New South Wales, or NSW for short, fires destroyed as much as 81 percent of the habitat.
  • 报告中还指出,在新南威尔士州的部分地区,大火烧毁了多达81%的栖息地。
  • "The evidence could not be more stark," the report reads,
  • 报告称:“证据再明显不过了,”
  • adding "The only way our children's grandchildren will see a koala in the wild in NSW will be if the government acts" on the report's suggested measures.
  • 并补充说,“只有政府按照报告的建议措施采取行动,我们的子孙后代才能在新南威尔士州看到野生考拉”。
  • The parliamentary committee heading the investigation includes lawmakers from several political parties.
  • 负责调查的议会委员会包括来自几个政党的议员。
  • The report advises that the government take 42 actions to deal with the problem.
  • 报告建议政府采取42项措施来解决这一问题。
  • One calls for immediately counting koalas in New South Wales.
  • 其中一项措施呼吁政府立即清点新南威尔士的考拉数量。
  • Another advises that the government place the protection of the animals above urban development.
  • 另一项措施建议政府把保护动物优于城市发展,
  • And it calls for more money to support efforts to save the environment.
  • 并要求调拨更多资金来支持环境保护工作。
  • Stuart Blanch is an expert on land clearing and restoration at the Australian office of the WWF, or World Wide Fund for Nature.
  • 斯图尔特·布兰奇是世界自然基金会(WWF)澳大利亚办事处的土地开荒和恢复专家。
  • He called on the government to do as the report advises and to strengthen protections for areas where the animals live.
  • 他呼吁政府按照报告的建议行事,并加强对这些动物栖息地的保护力度。
  • "WWF calls on the NSW Premier to rewrite weak land clearing laws to protect the koala habitat," Blanch said in a statement.
  • 布兰奇在一份声明中指出:“世界自然基金会呼吁新南威尔士州州长改写薄弱的土地清理法,以保护考拉的栖息地。”
  • He also said that the government should provide increased economic support to farmers who actively protect eucalyptus trees and stop wood industry operations in koala habitats.
  • 他还表示,政府应该为积极保护桉树的农民提供更多的经济支持并停止在考拉栖息地进行木材作业。
  • The Premier of New South Wales is Gladys Berejiklian.
  • 格拉迪斯·贝雷吉克利安(Gladys Berejiklian)是现任新南威尔士州州长。
  • A spokesperson for her administration said the government would comment on the report after a period of consideration.
  • 她的一位政府发言人称,政府会在慎重审议后对这份报告置评。
  • The official added that New South Wales had already provided more than $30 million to protect koalas.
  • 这位官员还补充说,新南威尔士州已经提供了3000多万美元资金来保护考拉。
  • I'm Caty Weaver.
  • 卡蒂·韦佛为您播报。


扫描二维码进行跟读打分训练
!w-97mV1vsd

1.comment 评论

*~40GTNQiV82(DF&Ai!1

He made his comments at a news conference in Amsterdam.
他在阿姆斯特丹的记者招待会上发表了意见tx|;qs[B0rvV

2.spokesperson 发言人

2,YDy@dqo7d

A spokesperson said agency policy is clear.
一个发言人说该机构的政策是清楚的#3;zB#B4!15#Gb_

3.administration 管理

amL%)i3Lp4

The tax cut issue has caused dissension among administration officials.
减税问题已经在政府官员中引起了争议Pau47stzi%

4.habitats 栖息地

@Imj!4j]5iPIRx

Plants, like animals, often have restricted habitats.
植物和动物一样,生活环境常常有限Jgk7.m4zX*[!O[&

5.The report advises that the government take 42 actions to deal with the problem.

deal with 处理;应对

;W@b!+ytXoLZ[]#qU

She saw a psychiatrist who used hypnotism to help her deal with her fear.
她去看了一位用催眠术帮她克服恐惧感的精神科医生x;qyNA@RHa1|s^
When I worked in Florida I dealt with British people all the time.
在佛罗里达工作时,我总与英国人有生意往来_3Z.333B~[rHFht

6.The little koala then takes shelter for months in a pouch on its mother's body.

takes shelter 寻求庇护

N+0Qd1VwQk45=

You simply can't take shelter in a place like this.
这鬼地方简直无法容身Prk4-V^Li|MfpyUiAAhD
She said many people had fled their homes to take shelter in schools and other public buildings.
她说,许多人已经离开家,逃到学校和其他公共建筑内避难k-jam~PD0I9A#cv

,;W-J_k,NCz4T_G!YdJRM+v]E5K4oO9jP[;#APv

重点单词   查看全部解释    
reproduction [.ri:prə'dʌkʃən]

想一想再看

n. 再现,复制,生殖,幼树

 
eucalyptus [.ju:kə'liptəs]

想一想再看

n. 桉树

联想记忆
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (动植物的)产地,栖息地

联想记忆
consideration [kənsidə'reiʃən]

想一想再看

n. 考虑,体贴,考虑因素,敬重,意见

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现

 
psychiatrist [sai'kaiətrist]

想一想再看

n. 精神病医师,精神病学家

 
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆


关键字: VOA慢速 澳洲 火灾 考拉

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。