手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:科学过程重于研究结果

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.
  • 这里是科学美国人——60秒科学。我是史蒂夫·米尔斯基。
  • "I think we all agree that there is a crisis, even, in our society about how we use science.
  • “我想我们大家都同意,我们的社会存在着有关如何使用科学的危机。
  • We all know about climate change denial on one side, but there's also all the issues about opposing GMO's or anti-vaccination."
  • 一方面,我们都知道‘否认气候变化',但也存在着反对转基因或反对疫苗接种的所有问题。”
  • Lucy Jones. She's a seismologist and a policy advisor on earthquake risk.
  • 露西·琼斯是地震学家和地震风险的政策顾问。
  • She spoke February 17th at the annual meeting of the American Association for the Advancement of Science in Washington, D.C.
  • 2月17日,她在华盛顿特区举行的美国科学促进会年会上发表了讲话。
  • "And what we are seeing here is there is a significant part of society that doesn't understand how the scientific process works.
  • “我们看到的情况是,社会中有很多人不理解科学过程的运作方式。
  • And looks at scientific information as something you get told to believe because the scientists said it's true.
  • 因为科学家说一些科学信息是真的,他们就完全相信被告知的信息。
  • And then if you're believe that authority figure, there are several others you could turn to as well."
  • 如果你相信那个权威人物,那你也可以求助其他几个人。”
  • So, what to do?
  • 那我们应该怎么做?
  • In 2016 she founded the Dr. Lucy Jones Center for Science and Society,
  • 2016年,她创立了露西·琼斯博士科学与社会中心,
  • which tries to get the public and policy makers to use scientific information to improve the resiliency of their communities.
  • 致力于让公众和决策者使用科学信息来改善社区弹性。
  • And here's a brief portion of her talk proposing solutions to the problem of the gap between scientists and society.
  • 她在讲话中提出了解决方案,旨在化解科学家和社会之间的鸿沟,以下是这部分演讲片段。
  • "We need to look at science education for the broader public more focused on process rather than results.
  • “我们需要聚焦更广泛的公众科学教育,让他们更关注过程而不是结果。
  • And this is another place where the internet has really changed things.
  • 这是互联网改变的另一个地方。
  • When I was in school, if you want to learn those facts,
  • 我上学时,如果想了解这些事实,
  • you sort of had to get it from the teachers and learn enough to be able to go out and start doing research.
  • 必须从老师那里学到足够的知识,然后才能出去做研究。
  • Now if you want a result you can get it on your computer right away.
  • 而现在,如果你想获得研究结果,你可以立刻用电脑查到。
  • What we need to do is not be teaching kids, for instance, that dinosaurs evolved into chickens,
  • 举个例子,我们需要做的不是告诉孩子恐龙已经进化成鸡,
  • but rather how to recognize that the 'connection-between-dinosaurs-and-the avian-species' Web site is more reliable than one that tells us we descended from visitors from Mars.
  • 而是教他们认识到,比起有人告诉他们‘我们是来自火星的访客',‘恐龙与鸟类联系'网站上的信息更可靠。
  • Both of them are out there on the internet."
  • 上述两种说法网上都有。”
  • You can listen to Lucy Jones's entire talk. Just look for the annual meeting live stream at meetings.aaas.org.
  • 大家可以收听露西·琼斯的完整演讲。登陆meetings.aaas.org网站上便可查看年会直播回放。
  • For Scientific American — 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是史蒂夫·米尔斯基。


手机扫描二维码查看全部内容
KzjbCed,x0)K.Y

Q2K3%0DK1y7vXypIu3y]

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.
"I think we all agree that there is a crisis, even, in our society about how we use science. We all know about climate change denial on one side, but there's also all the issues about opposing GMO's or anti-vaccination."
Lucy Jones. She's a seismologist and a policy advisor on earthquake risk. She spoke February 17th at the annual meeting of the American Association for the Advancement of Science in Washington, D.C.
"And what we are seeing here is there is a significant part of society that doesn't understand how the scientific process works. And looks at scientific information as something you get told to believe because the scientists said it's true. And then if you're believe that authority figure, there are several others you could turn to as well."
So, what to do? In 2016 she founded the Dr. Lucy Jones Center for Science and Society, which tries to get the public and policy makers to use scientific information to improve the resiliency of their communities. And here's a brief portion of her talk proposing solutions to the problem of the gap between scientists and society.

d!6p7ADo+w--|;Y6A

科学教育.jpg
"We need to look at science education for the broader public more focused on process rather than results. And this is another place where the internet has really changed things. When I was in school, if you want to learn those facts, you sort of had to get it from the teachers and learn enough to be able to go out and start doing research. Now if you want a result you can get it on your computer right away. What we need to do is not be teaching kids, for instance, that dinosaurs evolved into chickens, but rather how to recognize that the 'connection-between-dinosaurs-and-the avian-species' Web site is more reliable than one that tells us we descended from visitors from Mars. Both of them are out there on the internet."
You can listen to Lucy Jones's entire talk. Just look for the annual meeting live stream at meetings.aaas.org.
For Scientific American — 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.

7)wBM%!af%J7F

(L3-3Fi=]d)(bO+M+

Gvpr-^|W[GSY[ucovdiCBpC4ajep5XNSoHSZ*a@,u|nyUT.

重点单词   查看全部解释    
portion ['pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 部分,份,命运,分担的责任

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
innovative ['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
denial [di'naiəl]

想一想再看

n. 否认,拒绝

 
reliable [ri'laiəbl]

想一想再看

adj. 可靠的,可信的

 
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。