手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科技报道 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):尼安德特人的生活更艰难还是早期人类的生活更艰难?

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Neanderthals are extinct, but they were the closest relative of modern humans.
  • 尼安德特人已经灭绝,但是他们是现代人类的近亲。
  • Up until about 30,000 years ago, human beings shared the Earth with Neanderthals.
  • 一直到大约3万年前,人类一直与尼安德特人共同生活在地球上。
  • The two species were so close that they sometimes mated.
  • 这两种物种关系极为密切,因此他们有时会交配。
  • Scientists have long believed that life for Neanderthals was more dangerous and stressful than it was for humans during this period.
  • 科学家长久以来一直认为,与同一时期的人类相比,尼安德特人的生活要更加危险,压力也更大。
  • Some studies have suggested that Neanderthals suffered high injury rates.
  • 一些研究表明,尼安德特人的受伤率很高。
  • Scientists have blamed the high rates on social violence, their hunting methods,
  • 科学家将高受伤率归咎于社会暴力、尼安德特人的狩猎方式、
  • attacks by meat-eating animals and the dangers of travel in snow and ice.
  • 肉食动物的袭击以及在冰雪天气出行的危险。
  • Katerina Harvati is with the University of Tuebingen in Germany.
  • 卡特琳娜·哈瓦蒂来自德国蒂宾根大学。
  • She studies the evolution of Neanderthals and modern humans.
  • 她主要研究尼安德特人和现代人类的进化。
  • Harvati believes the Neanderthals probably did face more dangers than humans do today.
  • 哈瓦蒂认为,尼安德特人面临的危险可能的确比现代人类高。
  • But she and other researchers wanted to know if that was true when the two species shared the planet tens of thousands of years ago.
  • 但是她和其他研究人员想知道,这两种物种数万年前共同生活在地球上时,情况是否也是如此。
  • To do that, she and her research team studied evidence of head injuries in fossilized Neanderthal remains.
  • 为了弄清楚这一点,她和她的研究团队对尼安德特人化石遗骸的脑部损伤证据进行了研究。
  • They examined information from earlier studies of fossils from western Eurasia.
  • 他们查看了早期研究提供的信息,这些研究关注的是在欧亚大陆西部地区发现的化石。
  • The skull bones were from about 80,000 to 20,000 years old.
  • 研究中涉及的头骨距今约8万至2万年。
  • The team looked at information in 295 skull fossils from 114 individual Neanderthals.
  • 该团队研究了114名尼安德特人的295块头骨化石。
  • They also examined 541 fossils from the heads of 90 members of our own species, Homo sapiens.
  • 他们还研究了90名智人的头骨化石。
  • The researchers found the injury rates were about the same in the two groups.
  • 研究人员发现,两组的受伤率大致相同。
  • The findings were published in the journal Nature.
  • 这项研究发表在《自然》期刊上。
  • It also published a commentary on the study by Marta Mirazon Lahr of Cambridge University in England.
  • 该期刊还刊登了英国剑桥大学的玛尔塔·米拉松·拉尔对这篇研究发表的评论。
  • She noted that the findings dispute the idea that the behavior of Neanderthals led to increased danger and risk in their lives.
  • 她指出,这项研究推翻了“尼安德特人的行为导致他们生活中的危险和风险增加”这种想法。
  • She also said that the study is not the final word because it only examined injuries to the head.
  • 她还表示,该研究并不是最终结论,因为研究只比较了头部的损伤情况。
  • Scientists still have to identify the causes of all injuries and how the injured were cared for.
  • 科学家仍要确定所有损伤的原因以及治疗损伤的方法。
  • That could give us more understanding into the behavior of both Neanderthals and ancient humans, she wrote.
  • 她写道,这会使人们更加了解尼安德特人和古代人类的行为。
  • I'm Dorothy Gundy.
  • 多萝西·甘迪报道。


手机扫描二维码查看全部内容
xbCh1cWtGqw

1ECprVSicgQXf

重点讲解:
1. blame on 责怪;怪罪;归咎于;
Police are blaming the accident on dangerous driving.
警方把事故原因归咎于危险驾驶D,F[]F#b,2;|3
2. look at (尤指专家)检查,察看;
The implications of the new law will need to be looked at.
新法规可能造成的影响需要仔细研究一下4ieG0B=]jA
3. lead to 招致;致使;导致;
The tough market would lead to 400 jobs being cut in the first half of this year.
市场形势严峻,将导致今年上半年400个职位的削减|7O2p]Fowvf_f
4. care for 照料;照顾;护理;
She moved back home to care for her elderly parents.
她搬回家住,好照料年迈的双亲[go*it]BHxK,s

fx#,MTu#(TFtuN3,)4Cs

i#@e)wgfoWEV8TN%524ghT-xT0%CfA;I#!M%%#3EXzd

重点单词   查看全部解释    
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,辩驳,质疑
n. 争论,争吵

联想记忆
commentary ['kɔmən.təri]

想一想再看

n. 实况报道,现场解说,评论,注释,批评

 
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
stressful ['stresfəl]

想一想再看

adj. 紧张的,压力重的

 
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆
skull [skʌl]

想一想再看

n. 头骨,骷髅头
vt. 击打头部

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
extinct [iks'tiŋkt]

想一想再看

adj. 灭绝的,熄灭的,耗尽的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。