您现在的位置:
首页 >
在线广播 >
科学美国人 >
科学美国人科学系列 >
正文
- This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.
- 这里是科学美国人——60秒科学。我是史蒂夫·米尔斯基。
- "We have increasing doubts about this evidence,
- “虽然我们对这种证据的怀疑越来越多,
- but we don't feel yet that we have the scientific knowledge and basis to exclude it altogether."
- 但是我们认为,目前我们还没有能完全排除这种证据的科学知识和原理。”
- Jed Rakoff, United States District Judge for the Southern District of New York.
- 杰德·拉科夫是纽约南区法院的美国地区法官。
- He spoke about forensic evidence—and the need for it to actually be based in science—
- 他就法庭证据及其基于科学的需要发表了讲话,
- at the annual meeting of the American Association for the Advancement of Science in Boston on February 18th.
- 这段讲话发表在2月18日美国波士顿科学促进会的年度会议上。
- In 2009 the National Academy of Sciences issued a report critical of a lot of the forensic evidence in the courtroom.
- 2009年,美国国家科学院发表了一份报告,对法庭上的大量法庭证据进行了批评。
- "Most fundamentally...the report said that what was really lacking was testing and research.
- “最根本的是,报告指出,法庭证据缺少测试和研究。
- And thus they questioned whether any of this could be called science and they also questioned whether it was really that accurate...
- 因此,他们质疑这些证据是否可以称为科学、是否准确。
- But forensic evidence is still widely admitted, even when the science behind it may be lacking.
- 但是法庭证据仍被广泛承认,即使其可能缺少科学根据。
- I think courts continue, despite their doubts, to admit this evidence...
- 我认为,虽然存在质疑,但是法庭仍会继续承认这些证据,
- and that is still the feeling...that, eh, it's still better than nothing, it's still useful evidence,
- 现在人们依然认为,有证据总比没有强,他们依然认为这些是有用的证据,
- it has some degree of objectivity that's not present in much lay testimony.
- 存在某种程度的客观性,而这种客观性是大部分非专业证词所缺少的。
- And therefore it is useful.
- 所以这种证据是有用的。
- The problem of course is it comes heralded as science, and that gives it a weight that is probably disproportionate.
- 当然,问题在于法庭证词被视为科学,同时被赋予了可能并不恰当的重要性。
- I had a case, this was before the National Academy report,
- 在美国国家科学院的报告发表以前,我接触过一个案子,
- but it's sort of illustrative of what I'm talking about...United States versus Glynn.
- 这个案子可以说明我现在在谈论的情况,这个案子就是美国政府诉格林案。
- In that case, the government put on a tool-mark expert
- 在那个案子中,美国政府派了一名工具痕迹专家来证实,
- to testify that the markings on the shell that had been found at the scene of the crime
- 在犯罪现场发现的弹壳上的痕迹
- matched the markings inside the barrel of the gun that had been found under the defendant's bed...
- 与被告床下枪筒内的痕迹一致。
- and I asked him, for example, what's your error rate and what's the error rate of this methodology that you're using.
- 我问了那名专家几个问题,比如,你的错误率是多少,你现在所使用方法的错误率是多少?
- And he said zero. And I said zero? And he said yes.
- 他回答说错误率为零。我又问他,错误率是零?他说是零。
- And I said how can it be zero. And he said well, in every case I've testified, the guy's been convicted."
- 我说,怎么可能是零呢?他说他作证的每件案子,被告都被定罪了。”
- Thanks for the minute for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Steve Mirsky.
- 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是史蒂夫·米尔斯基。
手机扫描二维码查看全部内容
Zy01f|;ndT5x;TNj=WqtYS3kyipFAaW6cD92重点讲解:
1. be critical of 批评的;挑剔的;
例句:The inquiry was critical of her work.
该项调查对她的工作提出了批评_WU&c+jkJjWqEVpY0。
2. continue to do sth. 继续;持续;
例句:There's no room for complacency; we must continue to try to improve.
我们不能自满,必须继续努力改进hJz&U|Md9XsJyl。
3. of course 当然,自然;
例句:He will of course say yes to my proposal.
他一定会同意我的建议的98y3rTLLv_68。
0CKiRI]k!&;9gV~j32Sk%hO3~4(B1BP0eVB]~Nu)Pp,8[67|wkR(byCGn8&mfW
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/broadcast/201706/513060.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
complacency
|
[kəm'pleisnsi]
|
|
联想记忆
X
单词complacency 联想记忆: com前缀,加强语气+plac取悦…被取悦…自满+ency表名词“性质,状态”,ence的变体→自满,自得
|
|
testimony
|
['testiməni]
|
|
联想记忆
X
单词testimony 联想记忆: testi=testify(v 证明;作证),mony-证言
|
|
district
|
['distrikt]
|
|
|
|
evidence
|
['evidəns]
|
|
联想记忆
X
单词evidence 联想记忆: e出+vid看+ence→[明显的证据]证据,证人
|
|
association
|
[ə.səusi'eiʃən]
|
|
联想记忆
X
单词association 联想记忆: as加强+soc社会+ion→社团;联合
|
|
academy
|
[ə'kædəmi]
|
|
|
|
exclude
|
[iks'klu:d]
|
|
联想记忆
X
单词exclude 联想记忆: ex出,clude关闭-关出去-排斥
|
|
objectivity
|
[,ɔbdʒek'tivəti]
|
|
|
|
inquiry
|
[in'kwaiəri]
|
|
联想记忆
X
单词inquiry 联想记忆: inquire询问+y表名词,加在形容词或以r结尾的单词后→质询
|
|
courtroom
|
['kɔ:tru:m]
|
|
|
|