手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人健康系列 > 正文

科学美国人60秒:一些疟蚊可能更喜欢牛而不是人类

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
  • 这里是科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。
  • As you've probably experienced firsthand, some mosquito species have a real taste for warm, human blood.
  • 正如大家可能亲身经历过的那样,一些蚊子喜欢温暖的人类血液。
  • So much so that if you raise them on in the lab, they'll accept no substitute.
  • 以至于如果你把它们养在实验室里,它们会拒绝替代品。
  • "Fortunately, I don't get major reactions at all."
  • “幸运的是,我完全没有感到明显的反应。”
  • Brad Main is a mosquito geneticist at U.C. Davis... and part-time mosquito meal provider.
  • 布拉德·曼恩是加州大学戴维斯分校的蚊子遗传学家和兼职蚊子食物供应商。
  • "So it's not too bad for me.
  • “所以它对我来说不是太坏。
  • But some people in the lab are itching pretty bad when they have hundreds of mosquito bites on their arms."
  • 但当实验室里有数百只蚊子在叮咬他们的胳膊时,一些人会感觉非常痒。”
  • Out in the wild, some species are less picky.
  • 在野外,一些物种没那么挑剔。
  • Take Anopheles arabiensis, common in East Africa.
  • 以东非常见的阿拉伯按蚊为例。
  • They'll feed on cattle, dogs, goats, pigs, people—wherever they can find a warm meal.
  • 它们以牛、狗、山羊、猪以及人类的血为食,它们在任何地方都能找到温暖的一餐。
  • But what Main and his colleagues wanted to know was whether the bloodsuckers' choice of victim might be genetically determined.
  • 但曼恩和他的同事们想知道的是,这些吸血动物选择的受害者是否是由基因决定的。
  • So they sequenced the genomes of 48 arabiensis mosquitoes from Tanzania which had fed on either humans or cows.
  • 所以他们在坦桑尼亚收集了48只以人或牛血液为食的阿拉伯按蚊,并对它们进行了基因组排序检测。
  • And they found that bugs with cow blood in their bellies had one partially rearranged chromosome, compared to those who'd snacked on human blood...
  • 他们发现,与吸食人类血液的蚊子相比,那些吸食牛血的蚊子的腹部有一部分细菌染色体重排,
  • which could explain the preferences in meal choices.
  • 这可以解释膳食的选择偏好。
  • The study is in the journal PLoS Genetics.
  • 这一研究结果发表在《公共科学图书馆遗传学》期刊上。
  • If that genetic switch really does make cows more attractive than we are to mosquitoes,
  • 如果说这种基因转变真能使牛比我们对蚊子更具吸引力,
  • in theory we could genetically engineer them to steer clear of people.
  • 那在理论上我们可以通过基因工程来使蚊子远离人类。
  • And their cow victims don't get human malaria.
  • 而牛也不会感染人疟。
  • "It's a case of knowing your enemy.
  • “这是一个了解敌人的例子。
  • And so the better we know these mosquitoes, I think the more equipped we're going to be able to control them."
  • 我们越是了解这些蚊子,我们就越能更好地控制它们。”
  • Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Christopher Intagliata.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。


手机扫描二维码查看全部内容
*f&m-uqT7DJ

BHZ8V]F|hz

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
As you've probably experienced firsthand, some mosquito species have a real taste for warm, human blood. So much so that if you raise them on in the lab, they'll accept no substitute.
"Fortunately, I don't get major reactions at all." Brad Main is a mosquito geneticist at U.C. Davis... and part-time mosquito meal provider. "So it's not too bad for me. But some people in the lab are itching pretty bad when they have hundreds of mosquito bites on their arms."

;I1rBbOeJ9H&^Iox,O+

疟蚊.jpg

6B~dcSS9[8

Out in the wild, some species are less picky. Take Anopheles arabiensis, common in East Africa. They'll feed on cattle, dogs, goats, pigs, peoplewherever they can find a warm meal. But what Main and his colleagues wanted to know was whether the bloodsuckers' choice of victim might be genetically determined. So they sequenced the genomes of 48 arabiensis mosquitoes from Tanzania which had fed on either humans or cows.
And they found that bugs with cow blood in their bellies had one partially rearranged chromosome, compared to those who'd snacked on human blood... which could explain the preferences in meal choices. The study is in the journal PLoS Genetics.
If that genetic switch really does make cows more attractive than we are to mosquitoes, in theory we could genetically engineer them to steer clear of people. And their cow victims don't get human malaria. "It's a case of knowing your enemy. And so the better we know these mosquitoes, I think the more equipped we're going to be able to control them."
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Christopher Intagliata.

(Q.f8b#mU]#HWs^arz4t

EaSR@q~TyZH5YWc

9at_bmXxDsnX2BMzpFFyKxi80K+k]snk(@uGz]010haUauLDR&sAh

重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
genetically [dʒe'netikəli]

想一想再看

adv. 遗传(基因)方面

 
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

联想记忆
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。