The Philippines' firebrand former leader Rodrigo Duterte was arrested upon his arrival at Manila's main airport on Tuesday.
周二,菲律宾前领导人罗德里戈·杜特尔特在抵达马尼拉的主要机场时被捕。
That was at the request of the International Criminal Court and confirmed by the office of President Ferdinand Marcos Jr.
这是应国际刑事法院的请求,并得到了小费迪南德·马科斯总统办公室的确认。
It is a major step in the court's investigation into alleged extrajudicial killings during Duterte's presidency-defining "war on drugs".
这也是国际刑事法院调查杜特尔特总统“反毒品战争”的任期内非法处决指控的重要一步。
Duterte's drug war was a campaign promise that swept the maverick, crime-busting mayor to presidential power in 2016.
2016年,以特立独行、打击犯罪而闻名的杜特尔特当选菲律宾总统,其竞选承诺就是要发起禁毒战争。
According to police, 6,200 suspects were killed during anti-drug operations, but activists say the real death toll of the crackdown was far greater.
据警方透露,有6200名嫌疑人在禁毒行动中被击毙,但活动人士称,这次镇压的实际死亡人数要高得多。

Duterte has repeatedly defended the crackdown and denied ordering the murders of drug suspects, saying he instructed police to kill only in self-defense.
杜特尔特一再为镇压行动辩护,否认下令杀害涉毒嫌疑人,称他指示警方杀人只是出于自卫。
On Tuesday, some of his supporters rallied outside the airbase where he was held.
周二,他的一些支持者在关押他的空军基地外集会。
Duterte's ally and former legal counsel Salvador Panelo said the arrest was unlawful and police had denied legal representation.
杜特尔特的盟友、前法律顾问萨尔瓦多·帕内洛表示,此次逮捕行动是非法的,并且警方拒绝提供法律代理。
Human Rights Watch called the arrest "a critical step for accountability in the Philippines" and said authorities should swiftly hand Duterte over to the ICC.
人权观察组织称此次逮捕行动是“菲律宾问责制的关键一步”,并表示当局应迅速将杜特尔特移交给国际刑事法院。