Pascal Lee has an eye for fashion, but his looks are more red planet than red carpet.
帕斯卡尔·李对时尚很有鉴赏力,但他的造型更符合漫步火星,而不是漫步红毯。
Pascal and his team are developing high-tech space suits that they hope will one day allow astronauts to explore and even settle on Mars.
帕斯卡尔和他的团队正在研发高科技宇航服,他们希望有一天宇航员能够凭借它探索火星,甚至在火星上定居。
One of the biggest challenges?
最大的挑战是什么?
Getting in and out of the space suits without bringing toxic dust from the surface into their spacecraft and rovers.
在进出宇航服的过程中,不要将地表的有毒尘埃带入他们的航天器和探测器当中。
Pascal's ingenious answer?
帕斯卡尔的巧妙解决方案是什么?
A suit that stays outside the rover, but can be crawled into from inside.
宇航服可以留在探测器外面,但可以从探测器内部钻进宇航服里。
After a few controlled practice runs, the troop takes their act on the road.
经过几次有限定的尝试后,该团队开始在车辆上进行试验。
The Utah desert has a similar terrain to the Martian landscape and allows the team to try out their prototype suits under real-world conditions.
犹他州沙漠的地形与火星地形相似,因此研究小组可以在现实世界的条件下测试他们的原型服。
Step one is getting into the space suits and detaching from the rover.

Then, it's off to collect soil samples and search for water and mineral deposits. Tasks that the astronauts will need to perform on Mars.
接着,开始收集土壤样本,寻找水和矿藏。这些都是宇航员要在火星上完成的任务。
Mars has a radioactive surface and subfreezing temperatures so, the final suits will need to be flexible enough to work in, but robust enough to keep the astronauts safe.
火星表面具有放射性,温度低于冰点,因此,最终版本的宇航服需要有足够的灵活性来工作,但要足够坚固,以保证宇航员的安全。
After a successful field trip, Pascal and his team head back to the laboratory to work on other gear that will be needed for the expedition.
在一次成功的实地考察之后,帕斯卡和他的团队回到实验室,开始研究探险所需的其他装备。
Why does Pascal spend so much time tailoring suits?
帕斯卡尔为什么花那么多时间制作宇航服?
He hopes that his efforts will assist astronaut exploration and human colonization on Mars.
他希望他的努力可以有助于宇航员探索火星、人类殖民火星。
Who is Pascal Lee?
帕斯卡尔·李是谁?
He's a suit perfecting, range roving, sample selecting, planetary scientist.
他是一名使宇航服完美的、在野外奔走的、采集样本的行星科学家。