手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 每日精读 > 正文

【名著】《哈利·波特》 猫头鹰给哈利送信来了

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The pudding fell to the floor with a heart-stopping crash.
  • 布丁盘子当啷一声摔到地上,哈利觉得他的心跳停止了。
  • Cream splattered the windows and walls as the dish shattered.
  • 盘子摔得粉碎,奶油溅得墙上、窗户上都是。
  • With a crack like a whip, Dobby vanished.
  • 随着一声抽鞭子似的噼啪巨响,多比不见了。
  • There were screams from the dining room and Uncle Vernon burst into the kitchen to find Harry, rigid with shock, covered from head to foot in Aunt Petunia's pudding.
  • 餐室里发出尖叫声,弗农姨父冲进厨房,发现哈利呆若木鸡地站在那里,从头到脚溅满了佩妮姨妈的布丁。
  • At first, it looked as though Uncle Vernon would manage to gloss the whole thing over.
  • 开始,弗农姨父似乎还可以把这件事掩饰过去。
  • "Just our nephew — very disturbed — meeting strangers upsets him, so we kept him upstairs…"
  • “我家外甥——脑子有点儿毛病——见到生人就紧张,所以我们让他待在楼上……”。
  • He shooed the shocked Masons back into the dining room, promised Harry he would flay him to within an inch of his life when the Masons had left, and handed him a mop.
  • 他把受惊的海森夫妇哄回餐室,对哈利说等客人走后非把他揍个半死,又丢给他一个拖把。
  • Aunt Petunia dug some ice cream out of the freezer and Harry, still shaking, started scrubbing the kitchen clean.
  • 佩妮姨妈从冰箱里挖出一些冰淇淋。哈利开始擦洗厨房,身上还在打着哆嗦。
  • Uncle Vernon might still have been able to make his deal — if it hadn't been for the owl.
  • 要不是那只猫头鹰,弗农姨父也许还能做成他的生意。
  • Aunt Petunia was just passing around a box of after-dinner mints when a huge barn owl swooped through the dining room window, dropped a letter on Mrs. Mason's head, and swooped out again.
  • 佩妮姨妈正在分发一盒餐后薄荷糖,突然一只猫头鹰旋风般从餐室窗口飞了进来,把一封信丢在梅森夫人的头上,又旋风般飞走了。
  • Mrs. Mason screamed like a banshee and ran from the house shouting about lunatics.
  • 梅森夫人尖声怪叫,马上逃出了这所住宅,口里喊着疯子、疯子。
  • Mr. Mason stayed just long enough to tell the Dursleys that his wife was mortally afraid of birds of all shapes and sizes, and to ask whether this was their idea of a joke.
  • 梅森先生多站了片刻,告诉德思礼家人,他太太对各种各样、大大小小的鸟都怕得要命,并问这是不是他们故意安排的玩笑。
  • Harry stood in the kitchen, clutching the mop for support, as Uncle Vernon advanced on him, a demonic glint in his tiny eyes.
  • 哈利站在厨房里,攥紧拖把支撑着自己的身体。弗农姨父朝他逼过来,小眼睛里闪着恶魔般的亮光。


扫描二维码进行跟读打分训练





关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。