n. 摘要,抽象的东西
adj. 抽象的,理论
您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人综合 > 正文
- Yet few have changed their online behaviour, boycotted snooping tech firms or exercised what few digital rights they possess.
- 但很少有人改变自己的网上行为,很少有人抵制窥探技术公司,或者行使他们所拥有的为数不多的数字权利。
- Partly this is because managing your own data is time consuming and complex, even for those who understand how to do it.
- 部分原因是,管理自己的数据既费时又复杂,即使对那些知道如何管理数据的人来说也是如此。
- But it is also because of a misunderstanding of what is at stake.
- 但还因为得失难料。
- "Data" is an abstract concept, technical and intangible.
- “数据”是一个抽象的概念,具有技术性和无形性。
- Far more solid is the idea of identity.
- 更可靠的是身份的概念。
- It is only when "data" is understood to mean "people" that individuals will demand accountability from those who seek to know them.
- 只有“数据”被理解为“人”的代表时,个人才会让向试图向了解他们的人问责。
- Such accountability stretches far beyond an obligation to secure someone's credit-card details.
- 这种责任远远超出了确保某人信用卡详细信息安全的义务。
- In the information age, data are used to decide what sort of access people have to services.
- 在信息时代,数据决定人们对服务的访问方式。
- Uber ratings determine who gets a taxi;
- 优步上的排名决定谁能打到车;
- Airbnb reviews decide what sort of property you can stay in;
- 爱彼迎的评论决定你可以住什么样的房子;
- dating-app algorithms choose your potential life partners.
- 约会应用程序算法选择你潜在的生活伴侣。
- Firms use location data and payment history to sell you products.
- 公司利用位置数据和支付历史向你推销产品。
- Your online searches may establish the price you pay for things.
- 你在网上的搜索可能会决定购买商品的价格。
- Those with a good Zhima credit score, administered by an Alibaba subsidiary, enjoy discounts and waived deposits.
- 由阿里巴巴子公司管理的“芝麻”信用评分良好的客户可以享受折扣和免押金服务。
- Those without receive few offers.
- “芝麻”信用评分不好的客户则享受不到这样的服务。
- When they are used by states, such techniques pose a still greater threat.
- 而这些技术用于国家层面的话,就会构成更大的威胁。
- Algorithms that are able to recognise patterns in data can pinpoint dissidents or even those with unconventional opinions.
- 能够识别数据模式的算法也能找出持不同政见者,甚至是那些持非传统观点的人。
- In 2012 Facebook experimented with using data to manipulate emotions.
- 2012年,脸书尝试使用数据来操纵用户的情绪。
- In 2016 Russia used data to influence the American presidential election.
- 2016年,俄罗斯利用数据影响美国总统大选。
- The question is not whether someone is doing something wrong.
- 问题不在于某人是否做错了什么。
- It is whether others can do wrong to them.
- 关键是别人是否能对他们做错事。
- The fossils of past actions fuel future economic and social outcomes.
- 过去行动如化石燃料般点燃未来的经济社会结果。
- Privacy rules, data-protection regulation and new laws surrounding the use of algorithms are crucial in protecting the rights of individuals.
- 隐私规则、数据保护条例和围绕算法使用的新法律对保护个人权利至关重要。
- But the first step towards ensuring the fairness of the new information age is to understand that it is not data that are valuable.
- 但确保新信息时代公平的第一步,是要明白,有价值的不是数据。
- It is you.
- 而是你这个人。

扫描二维码进行跟读打分训练
1.take notice of 提起注意
We want the government to take notice of what we think they should do for single parents.
我们希望政府对我们希望他们为单亲母亲应该做的事情提起注意 。
2.at stake 得失难料
The tension was naturally high for a game with so much at stake.
一场成败如此难料的比赛紧张度自然很高 。

- 阅读本文的人还阅读了:
下一篇:经济学人:木质房屋更环保(1)