您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
公开课 >
哈佛大学《幸福课》 >
正文
- The British came to Auschwitz to liberate the prisoners.
- 英国人来到奥斯威辛解救集中营的人
- And when they came, they came in with a doctor.
- 他们当时带着一个医生
- And the doctor would go through the prisoners.
- 医生会一个一个检查集中营里的人
- Most of them were of course dead; those who were alive, he would say take that person,
- 当然大部分都死了,那些还活着的人,他会说这个带走
- leave that person here. Because they had limited resources, limited places. Those prisoners who they thought would not survive, they left them there.
- 这个留下,因为他们资源有限,地方有限。他们认为活不下去的病人就会留下来
- And it came to my grandmother, who weighed the time 26 kilos which is 54 pounds.
- 当看到我外婆时,她当时只有26公斤,也就是54磅
- My grandmother was a large woman- 54 pounds.
- 我外婆长得很高大,但她只有54磅
- And said, leave. And then he saw her sister who was right next to her, who weighed 36 kilos- 79 pounds.
- 他说你留下,然后看到她姐姐,她就在她身旁,她姐姐36公斤 79磅
- And he said, he made this motion to put her on the truck.
- 他做这个动作,说把她放到车上
- And of course, she was too weak to get out. So the British soldiers
- 当然她太虚弱了,起不来。所以英国士兵
- picked up my grandmother's sister whose name is Shanti. They picked Shanti up and Shanti held on to her sister.
- 抱起我外婆的姐姐,她的名字叫尚蒂。他们抱起尚蒂,她抓住她妹妹
- And she wouldn't let go. And they tried to open her grip.
- 她不肯放手,他们想松开她的手
- And even though she was weak and sick, they couldn't open her grip. So the doctor said, fine, take them both. So they took them both.
- 虽然她很虚弱,但他们无法松开她的手。于是医生说,好吧,两个都带走,所以士兵把她俩都带走了
- And they put them on the truck. And they were, of course, certain that my grandmother would die.
- 他们把她们抱上车,他们很肯定我外婆会死去
- A month passed and she survived though she didn't put on a single gram.
- 一个月后,她活下来了,虽然她体重没有增加
- Any day they thought she would die, but she refused to die.
- 他们以为她随时都会死去,但她顽强求生
扫描二维码进行跟读打分训练
课程简介:
我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201810/567087.shtml