手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 哈佛大学《幸福课》 > 正文

哈佛大学公开课《幸福课》(视频+MP3+双语字幕):第374期

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • After three months, she started putting on weight. She survived.
  • 三个月后,她体重开始上升,她活下来了
  • Six months later, she went back to Sighet, to see what was remained from her home.
  • 半年后,她回去锡盖特,看看她的家变成什么样了
  • She arrived there, got off the cart with the horse.
  • 到达后,她从马车上下来
  • And the man by the name of Joseph- Jose saw her.
  • 一个叫约瑟夫的男人看到她
  • And he saw a woman who was stooped, who still had no hair.
  • 他看到一个弯着腰,头发还没长回来的女人
  • But he recognized those eyes. Because those eyes were proud.
  • 但他认出了那双眼睛,因为那双眼睛充满骄傲
  • And those eyes were alive. He recognized Goldie.
  • 充满生命力,他认出了我外婆戈尔迪
  • And he took her with him. And two weeks later, they got married.
  • 他收留了她,两周后他们结婚了
  • And Goldie got better and got pregnant and gave birth to a stillborn. And she got pregnant again and once again gave birth to a stillborn.
  • 外婆恢复健康,怀孕了,生下一个死产儿,她又怀孕了,再一次生下死产儿
  • They made their way to Tel Aviv from Romania. They were caught by the British. It was British mandate at that time.
  • 他们从罗马尼亚搬到特拉维夫,他们被英国人抓住,因为当时以色列是英国托管
  • They were caught by British and sent back to a concentration camp in Cyprus.
  • 他们被英国人抓住,被送回到塞浦路斯的集中营
  • And there, in the concentration camp, my grandmother in Cyprus had another baby. A baby girl who survived.
  • 在集中营里,我外婆在塞浦路斯又怀了一个孩子。这次她生下了一个女儿
  • And then they had another boy who was stillborn. And my grandmother could have no more children. Her body had endured too much.
  • 后来又生下一个男孩,也是死产儿。我外婆不能再生育了。她的身体吃了太多苦


扫描二维码进行跟读打分训练

After three months, she started putting on weight. She survived.

三个月后,她体重开始上升,她活下来了
Six months later, she went back to Sighet, to see what was remained from her home.
半年后,她回去锡盖特,看看她的家变成什么样了
She arrived there, got off the cart with the horse.
到达后,她从马车上下来
And the man by the name of Joseph- Jose saw her.
一个叫约瑟夫的男人看到她
And he saw a woman who was stooped, who still had no hair.
他看到一个弯着腰,头发还没长回来的女人
But he recognized those eyes. Because those eyes were proud.
但他认出了那双眼睛,因为那双眼睛充满骄傲
And those eyes were alive. He recognized Goldie.
充满生命力,他认出了我外婆戈尔迪
hope

And he took her with him. And two weeks later, they got married.

他收留了她,两周后他们结婚了
And Goldie got better and got pregnant and gave birth to a stillborn. And she got pregnant again and once again gave birth to a stillborn.
外婆恢复健康,怀孕了,生下一个死产儿,她又怀孕了,再一次生下死产儿
They made their way to Tel Aviv from Romania. They were caught by the British. It was British mandate at that time.
他们从罗马尼亚搬到特拉维夫,他们被英国人抓住,因为当时以色列是英国托管
They were caught by British and sent back to a concentration camp in Cyprus.
他们被英国人抓住,被送回到塞浦路斯的集中营
And there, in the concentration camp, my grandmother in Cyprus had another baby. A baby girl who survived.
在集中营里,我外婆在塞浦路斯又怀了一个孩子。这次她生下了一个女儿
And then they had another boy who was stillborn. And my grandmother could have no more children. Her body had endured too much.
后来又生下一个男孩,也是死产儿。我外婆不能再生育了。她的身体吃了太多苦

重点单词   查看全部解释    
cart [kɑ:t]

想一想再看

n. 手推车,(二轮)载货车
v. (用手推车

 
mandate ['mændeit]

想一想再看

n. 命令,指令,要求,托管地 vt. 把(某一地区)置

 
concentration [.kɔnsen'treiʃən]

想一想再看

n. 集中,专心,浓度

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。