手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

发展下一代机器人

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Robots in this car factory quickly weld auto bodies, but there are no humans around.

这家汽车工厂的机器人能很快焊接汽车车身,但周边没有人。
Because this type of robot would not know how to prevent inadvertently harming a person.
因为这种机器人或给人类带来伤害。
These robots are effectively blindfolded. They perform the same task all over and over again, and can not adapt to any changes.
这些机器人实际上被蒙上了眼睛,它们一遍又一遍地重复着同样的任务,无法适应任何变化。
Okay, it is on this floor. Today's robots designed to mingle with humans are still very slow,
好的,就在这一层上,当今能与人类一起工作的机器人依然发展缓慢,
cannot do very many tasks and mostly dispense information.
它们无法完成大量任务,主要工作是分发信息。
Arizona State University robotics professor, Heni Ben Amor says roboticists are now developing the next generation of automatons
亚利桑那州立大学的机器人技术学教授哈尼·本·埃莫说,机器人专家现在正在开发下一代机器人,
that will be able to take into account their human co-workers.
新一代机器人将能够考虑到他们的人类同事。
These robots can, for example, hand over a tool to you. They can help you lift a heavy object, etc.
例如,这些机器人可以将工具交给你,他们可以帮助你举起沉重的物体等等。

robot.jpg

And this is a paradigm shift when you compare it to original or kind of old-school robotics, industrial robotics.

如果你将这种机器人和传统的工业机器人相比较,你会发现这是一种模式的转变。
Since robots are more powerful than humans, their designers will have to make them incapable of harming their co-workers.
由于机器人比人类强大,设计者要保证它们对人类不构成伤害。
In order to do that, these machines will have to be much more intelligent.
为了做到这一点,这些机器必须更加智能化。
The robot's motion will have to be continually coordinated with the humans motion.
机器人的运动必须不断地与人类运动相协调。
It's all about understanding the human co-worker, engaging and interacting at the right time.
这一切都是为了理解人类同事,可以使机器人在正确的时间与人类互动并参与进来。
Because what you'd like to have is a robot that helps you out in all situations when you need it.
因为你想要的是一个能在你需要的时候帮助你的机器人。
But at the same time if you don't need the robot, it should not be cluttering the environment.
但如果你不需要机器人,它也不应该把环境弄得一团糟。
It remains an enormous engineering feat, so Ben Amor says robots in domestic environments are still a long way off.
这仍是一个巨大的工程壮举,所以本·埃莫说家用机器人还有很长的路要走。
Autonomous cars he says are much closer.
他说无人驾驶汽车的发展要快许多。
While collaborative robots should start replacing traditional robots in manufacturing industries within the next five years.
而合作型机器人应该在未来5年内取代传统的制造业机器人。
George Putic VOA News.
VOA新闻,乔治·普提克。

重点单词   查看全部解释    
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 
collaborative

想一想再看

adj. 合作的,协作的

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
incapable [in'keipəbl]

想一想再看

adj. 无能力的,不胜任的

联想记忆
weld [weld]

想一想再看

v. 焊接,使结合
n. 焊接,焊缝

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 轻松掌握一万单词 2018-02-23
  • 穆勒公布通俄门新指控 2018-02-24
  • 捷克研发新式防弹衣 2018-02-27
  • 科学家推出新式种植法 2018-02-28
  • 科学家研制新式木材 2018-03-01
  • 关键字: 机器人 合作 制造业

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。