Take regular wood, add solvents, heat and pressure and you've got super wood.
拿一块普通木头,之后加入溶剂,加热并加压,你会得到超级木块。
Made three times denser and ten times stronger, says Liangbing Hu at the University of Maryland.
马里兰大学胡良兵称紧实度是原来的三倍,强度是原来的十倍。
We're interested in replacing steel and carbon fibers by strong wood structures, so they can be light-weight, strong, and low-cost.
我们用坚硬的木结构来代替钢纤维和碳纤维,这是我们感兴趣的话题,新木块会更轻,更坚固,成本更低。
Hu is finding new ways to use wood.
胡正在寻找新用途。
He and his colleague Teng Li have made wood batteries. They made transparent wood.
他和他的同事李腾制作了木电池,他们还制造了透明木材。
Wood has been existing on earth more than a million years

and the human being have been using wood for furnitures, constructions more than ten thousand years.
人类通过木头制造家具,建造房屋,这也有一万多年的历史了。
And then the more we worked on this material, we realized we haven't never fully exhausted the potential of this amazing material.
随着我们加深对木头的研究,我们发现我们对它的使用还远没有穷尽。
The key to super wood Hu says is partially removing a chemical called lignin.
胡说超级木材的关键部分是去除一种叫做木质素的化学物质。
So the lignin is like a binder to hold all the components together in a natural wood
木质素就像是粘合剂,它将天然木材的所有部件结合在一起。
And in our process, we found out to be able to densify the wood completely, we have to remove some of the these binders.
所以在这个过程中,我们发现为了让木材变得更加结实,我们需要移除一些粘合剂。
By removing about half the lignin with chemicals and pressing the wood for a day or so,
通过化学试剂我们去除了一半木质素,然后将木头加压一天左右,
they say it's strong and light enough to build cars, airplanes, wind turbines and more with it.
他们说木头变得足够坚固,足够轻,可以制造汽车、飞机、风力涡轮机等等。
There's still more work to do, but Li and Hu say someday lumber mills may take the place of steel mills.
目前还有许多工作要做,但李和胡说总有一天木材厂会代替钢铁厂。
Steve Baragona, VOA News.