手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 一分钟迷你新闻 > 新闻快讯 > 正文

每日新闻一分钟:世界自然基金会称野生动物数量减少了百分之58

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • A new World Wildlife Fund report says wildlife populations have declined by 58 percent since 1970.
  • 一份新的世界野生动物基金会报告称,自1970以来野生动物的数量减少了百分之58。
  • Based on the current data, Living Planet projects that the loss in wildlife population could reach two-thirds of the 1970 levels by 2020.
  • 根据目前的数据,《生命行星》称到2020年野生动物数量比1970年减少三分之二。
  • Poaching, overfishing, and of course climate change are contributing to the loss of wildlife.
  • 偷猎、过度捕捞以及气候变化是导致野生动物下降的原因。
  • However, there's still not a consensus on how to address climate change, and some people can't even accept it as a reality.
  • 然而,就如何应对气候变化仍然没有达成共识,有些人甚至不能接受这个现实。
  • Exploitation of fresh water sources and increasing rates of pollution are also having negative impacts on animal populations.
  • 对淡水资源的开发以及污染率的增加同样对动物数量产生负面影响。


手机扫描二维码查看全部内容
fPCIU[9n..B8;3

HD)T9sGBjsr

1、contribute

;~Hw3l[X-_#9

(为…)做贡献

H0ef2pXEexNH+6~

The three sons also contribute to the family business.

x,idFPg~F-Vy

这3个儿子也为家族事业做出了贡献N.OXde2+W1bFm-#.R-

%_l+7B=weAKL58F0(~

I believe that each of us can contribute to the future of the world.

&.UsO[0a%%IIOA#

我相信我们每一个人都能够对世界的未来有所贡献X[7N@J0lg[e.E

HlD+A-D2,LH9AnO

促成;促使;是导致…的原因之一

moP]fY2.IJId1

The report says design faults in both the vessels contributed to the tragedy.

VHNfB4a=69GMh

报告说两艘船存在的设计缺陷也促成了这场悲剧的发生Ohq@jkEkw.G

[&jca)5qN6qcP(pPg2d#

Stress, both human and mechanical, may also be a contributing factor.

O*rJ_A7ER4uD

来自人的和机械方面的压力可能也是一个因素#G;X&VN_ovCyR

HOcL=~Rl_m0h_

(为报刊、书籍等)撰稿

j60AT;@j)ipu[

I was asked to contribute to a newspaper article making predictions for the new year.

ZuQn,#(+JGfB@

我受邀为报纸撰写一篇文章,对新的一年进行预测p^S#.m1q5kKIE|I2n

TUO_~YtAVbTLu

Frank Deford is a contributing editor for Vanity Fair magazine.

=ksUP.,N@&HrtW#b2C&Q

弗兰克·德福特是杂志《名利场》的特约编辑Hl6t|Tml5ZUWx

MvY37[WSlVNG4o

2、consensus

3mZ^0ncC1=O

一致看法;共识

yBS#44I7ay

The consensus amongst the world's scientists is that the world is likely to warm up over the next few decades.

@UEwgIVrL,7w9tJKtE

世界各国科学家一致认为在未来几十年里地球有可能变暖I7#Hs%*x5y|IvEJS&8+]

v+Q4WU8k!iTK

The question of when the troops should leave would be decided by consensus.

t5xJN0]e9,

部队应该何时撤离的问题将由大家共同决定[KYbPD&s]&[;Pyq

mXDUT36eMY1TR_gra!VP|8INakniF6pd62@29qOjL_B
重点单词   查看全部解释    
consensus [kən'sensəs]

想一想再看

n. 共识,一致,合意
n. [生理]交感

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
mechanical [mi'kænikəl]

想一想再看

adj. 机械的,力学的,呆板的
n. (供制

 
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 因素,因子
vt. 把 ... 因素包括

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 


关键字: 新闻 一分钟 Wochit

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。