手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 地道美语播客(慢速版) > 正文

地道美语听力播客:反对婚前同居

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Maggie and Gerry are moving in together.
  • 玛吉和格里搬到一起住了,
  • They want to start a family.
  • 他们打算建立一个家庭。
  • I don't approve of that.
  • 我不同意这样的做法。
  • They're not married and it's a disgrace.
  • 他们未婚就同居是不道德的行为。
  • Shame on them!
  • 真替他们丢人!
  • I understand your objections, but they love each other and need our support, not our condemnation.
  • 我理解你为何反对,但是她们彼此相爱,他们需要的是我们的支持而不是谴责。
  • If I were their parents, I'd give them an earful.
  • 我要是他们的父母,我会好好教训他们一顿。
  • Someone should take them to task for making such irresponsible decisions.
  • 作出如此不负责任的决定应该受到责备。
  • They know what they're doing and it's not our place to criticize their decision.
  • 他们知道自己在做什么,就算要责备也轮不到我们。
  • But I don't have to like it.
  • 但我真的不认可这样的做法。
  • I'm not sending them a housewarming gift, that's for sure.
  • 我不会送乔迁贺礼的,就这么定了。
  • Too late. I sent one and signed both our names.
  • 太晚了,我已经送了一份贺礼过去了,落款是咱俩的名字。
  • You did what?!
  • 你说什么?!
  • How will they know I disapprove of what they're doing when you go behind my back and do that?
  • 你背着我偷送贺礼,那他们岂不是不知道我反对他们未婚同居?
  • I think your reproach will come through loud and clear.
  • 我觉得你的责备已经传达地一清二楚了。


扫描二维码进行跟读打分训练

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

Lucinda: Maggie and Gerry are moving in together. They want to start a family.

露辛达:玛吉和格里搬到一起住了,他们打算建立一个家庭。
ThomasI dont approve of that. Theyre not married and its a disgrace. Shame on them!
托马斯:我不同意这样的做法。他们未婚就同居是不道德的行为。真替他们丢人!
Lucinda: I understand your objections, but they love each other and need our support, not our condemnation.
露辛达:我理解你为何反对,但是她们彼此相爱,他们需要的是我们的支持而不是谴责。

man0704.jpeg

ThomasIf I were their parents, Id give them an earful. Someone should take them to task for making such irresponsible decisions.

托马斯:我要是他们的父母,我会好好教训他们一顿。作出如此不负责任的决定应该受到责备。
Lucinda: They know what theyre doing and its not our place to criticize their decision.
露辛达:他们知道自己在做什么,就算要责备也轮不到我们。
ThomasBut I dont have to like it. Im not sending them a housewarming gift, thats for sure.
托马斯:但我真的不认可这样的做法。我不会送乔迁贺礼的,就这么定了。
Lucinda: Too late. I sent one and signed both our names.
露辛达:太晚了,我已经送了一份贺礼过去了,落款是咱俩的名字。
ThomasYou did what?! How will they know I disapprove of what theyre doing when you go behind my back and do that?
托马斯:你说什么?!你背着我偷送贺礼,那他们岂不是不知道我反对他们未婚同居?
Lucinda: I think your reproach will come through loud and clear.
露辛达:我觉得你的责备已经传达地一清二楚了。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
disposal [dis'pəuzəl]

想一想再看

n. 处理,处置,布置,配置
n. 垃圾

 
approve [ə'pru:v]

想一想再看

v. 批准,赞成,同意,称许

联想记忆
irresponsible [.iri'spɔnsəbl]

想一想再看

adj. 不负责任的,不可靠的,没有承担能力的

 
fashionable ['fæʃənəbl]

想一想再看

adj. 流行的,时髦的

联想记忆
disgrace [dis'greis]

想一想再看

n. 耻辱,不名誉
v. 耻辱,使 ... 失

联想记忆
condemnation [.kɔndem'neiʃən]

想一想再看

n. 谴责,非难,定罪, 非难或定罪的理由

 
reproach [ri'prəutʃ]

想一想再看

n. 责备,耻辱
v. 责备,申斥

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
curtain ['kə:tən]

想一想再看

n. 窗帘,门帘,幕(布)
vt. (用帘)装

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。