n. 改进,改善
您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 新闻懒人包 > 正文
- The number of suicides in the U.S. has been steadily rising since 1999, especially among women.
- 自1999年以来,美国自杀人数一直持续上升,尤其是女性。
- Between 1999 and 2014, the overall suicide rate climbed 24 percent, according to a study from the Centers for Disease Control and Prevention.
- 据疾病控制和预防中心的一项研究,1999年至2014年间整体自杀率上升了百分之24。
- That's a rate of 13 per 100,000 people.
- 每十万人有13人的比率。
- While rates for males remained higher, suicide among females rose 45 percent.
- 而男性的比例仍然较高,女性的自杀率上升了百分之45。
- And among young girls between the ages of 10-14, the rate rose 200 percent to 1.5 per 100,000 people,
- 10至14岁间的年轻女孩,比率上升百分之200达到每十万人有1.5人,
- though the number of suicides within that group still remained comparatively low.
- 尽管那个群体的自杀人数仍然相对较低。
- Women ages 45-64 had the second-largest increase: 63 percent to 9.8 per 100,000 people.
- 第二大增长的是45至64岁的女性,为百分之63达到每十万人有9.8人。
- The CDC report doesn't go into what could be behind the change, but it's worth noting the greatest increases happened between 2006 and 2014
- 疾病控制和预防中心没有对变化进行深入调查,值得注意的是最大的增长发生在2006年至2014年间,
- during and after a major economic recession in the U.S.
- 美国正处于或经历过重大经济衰退。
- Counselors with the National Suicide Prevention Lifeline are available 24/7 to help those in crisis. The number is 1-800-273-TALK.
- 国家自杀预防生命线的辅导员全天24小时提供帮助,电话是1-800-273-TALK。

扫描二维码进行跟读打分训练
重点单词 | 查看全部解释 | |||
improvement | [im'pru:vmənt] | |||
available | [ə'veiləbl] | 联想记忆 | ||
comparatively | [kəm'pærətivli] | |||
persistent | [pə'sistənt] | 联想记忆 | ||
overall | [əuvə'rɔ:l] | |||
control | [kən'trəul] | |||
comment | ['kɔment] | 联想记忆 | ||
campaign | [kæm'pein] | 联想记忆 | ||
steady | ['stedi] | |||
prevention | [pri'venʃən] |

- 阅读本文的人还阅读了: