手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 新闻懒人包 > 正文

Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):新报告称2016年很可能是最热的一年

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • 2016 is on track to be the warmest year on record, according to a global temperature forecast released Thursday.
  • 根据周四全球气温预报,2016年可能是有记录以来最热的一年。
  • The U.K.'s weather service, the British Met Office, says the global mean temperature is expected to rise between 0.72 degrees Celsius and 0.96 degrees Celsius above temperatures from the latter half of the 20th century.
  • 英国气象局表示,从二十世纪中叶开始全球平均气温上升了0.72摄氏度到0.96摄氏度。
  • A researcher said: "2015 is on track to be the warmest year on record,
  • 一位研究人员说:“2015是记录上最热的一年,
  • and this forecast suggests 2016 is likely to be at least as warm, if not warmer."
  • 而这一预测表明2016年可能至少会一样热,如果不是更热的话。”
  • The report says "man-made global warming" was, unsurprisingly, a factor in their forecast.
  • 报告称,令人意外的是“人为造成的全球变暖”是他们预测考虑的一个因素。
  • El Nino was also a consideration, but played a smaller role.
  • 尼诺现象也是一个考虑因素,但起的作用较小。
  • El Nino temporarily warms waters in the eastern tropical Pacific Ocean and impacts weather in a variety of ways, depending on where you are in the world.
  • 尼诺暂时在热带太平洋东部使海水温度上升,并以各种方式影响天气,这取决于你在世界什么地方。
  • Beyond just temperature, El Nino can contribute to intense wind, rainfall and drought.
  • 除了温度,尼诺现象也会带来强风、降水、干旱。
  • The British Met Office doesn't expect constant, consecutive record-breaking temperatures.
  • 英国气象局没想到的是温度连续突破纪录。
  • But notable 2015 and 2016 temperatures show how impactful natural weather fluctuation in combination with man-made factors can be.
  • 但2015与2016的温度值得注意,结合可能的人为因素影响自然气候波动。


扫描二维码进行跟读打分训练
-R*+cI,FL8N4Yv-(o,m

bi!I]~ASybVho

1、forecast

WNy#w#&_aR3&dQ)m

预报;预测

2EZJwF15-b~czu)3@SzL

a forecast of a 2.25 per cent growth in the economy.

rWcuJq2zM.A8Y1D

经济增长 2.25% 的预测

2IfcorMSgPB)

He delivered his election forecast.

3uwZH~o(@Y

他公布了自己对选举的预测#,QwIn1n]u.9

!fIFf3~hL=t[n|

预测;预言

EL1tQ3Y4!m%7aM%L

They forecast a humiliating defeat for the Prime Minister.

.a)fcPwYL~O(X

他们预言首相将遭遇惨败(YK1fXehd8+&r

todW=fB.;X#

He forecasts that average salary increases will remain around 4 per cent.

(v)zY)KO5X

他预测平均工资增幅将保持在 4%左右kE!An~7UpuVMl6Lux

BB^i6U=i4kw~

2、contribute

LifJ=,O%uDk9

(为…)做贡献

%XyH;),@95C4m

The three sons also contribute to the family business.

oSmEkET%ASzl3_F

这3个儿子也为家族事业做出了贡献9,AoVPF(WyV4b=

lp)U&&J^OS)

I believe that each of us can contribute to the future of the world.

VcO.^[E7ve[

我相信我们每一个人都能够对世界的未来有所贡献+v^TCG,&hL9ncCU

*p8)iM2E_]eZXYKswAA

捐献;捐助;援助

M59x=MDr~ud

The US is contributing $4 billion in loans, credits and grants.

UlD_(Fx~wMFaq7CX

美国将提供40亿美元的信贷和赠款LS4)tSvhv%_y=*|)

_^0;-G_G1knuy]6

They say they would like to contribute more to charity, but money is tight this year.

v;H]voo;%yo[[2x#*

他们说他们很想捐献更多的钱支持慈善事业,但是今年的钱非常紧张!IWnHJF0S@la

!!4Uo5-LzsDE3(C

促成;促使;是导致…的原因之一

Z*(4^SC0Itb|c.C-

The report says design faults in both the vessels contributed to the tragedy.

GO5KJQ.]0D+,=DX#r!

报告说两艘船存在的设计缺陷也促成了这场悲剧的发生(Wb_LEK|W|~PuWD

.jYIM)FZ(,UPEoU5

Stress, both human and mechanical, may also be a contributing factor.

q5ZAHSyDccnD-]DeQ2!

来自人的和机械方面的压力可能也是一个因素LX9azwS._!RU4

HGvFg1.FV5t399C

d_Fo%7#v4Fr%aWGO39!]a+4xw,p[c=_+BzA|ML0ID31_C*&0V~mj

重点单词   查看全部解释    
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
mechanical [mi'kænikəl]

想一想再看

adj. 机械的,力学的,呆板的
n. (供制

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暂时地,临时地

 
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。