手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 世界名人简介 > 正文

世界名人简介(MP3+中英字幕) 第19期:罗伯特·艾伦·齐默曼

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Robert Allen Zimmerman was born in 1941 and loved music, especially blues, from a young age.
  • 罗伯特·艾伦·齐默曼出生于1941年,从小他就对音乐展现了极高的热情,特别是布鲁斯。
  • He formed several bands and played so loudly at a high school talent show the principal had to cut the microphone off.
  • 他曾经组建过多只乐队,高中时期,他参加了才艺大赛,他演奏时的声音太大,校长不得不切断麦克风。
  • He switched to folk music because, he said: "The songs are filled with more despair, more sadness, more triumph, more faith in the supernatural, much deeper feelings."
  • 之后,他转向了民俗音乐,他认为:“民俗中充满了更多的绝望、悲伤、胜利,以及对超自然的信仰,它拥有着更为深邃的情感。
  • In 1963, he released his second album, "The Freewheelin' Bob Dylan".
  • 1963年,他推出了自己的第二张专辑《The Freewheelin' Bob Dylan》。
  • It included what became the most famous song of the times, "Blowin' in the Wind".
  • 专辑中收录了当时最著名的一首歌曲“Blowin' in the Wind”。
  • The album made Dylan a legend overnight.
  • 这张专辑让他一夜之间成为了不朽的传奇。
  • The Beatles bought it and said: "We just played it, just wore it out…it was incredibly original and wonderful."
  • 披头士乐队购买了这张专辑,并称:“我们演奏这些曲目,歌曲就这么创作了出来,都是原创歌曲,太美妙了。”
  • It inspired a whole generation of musicians.
  • 专辑激发了整整一代音乐家。
  • Dylan continued to have an important impact on the history of rock for many decades.
  • 十几年来,他对摇滚音乐史仍然起着至关重要的作用。
  • He has received hundreds of awards for his songwriting, recording and performances.
  • 他在创作、录音以及表演上获得了上百种奖项。
  • He got a Pulitzer Prize in 2008 for his "profound impact on popular music and American culture, marked by lyrical compositions of extraordinary poetic power".
  • 2008年,他因对流行音乐以及美国文化所产生的深远影响而获得了普利策奖,称他的音乐极富诗意。
  • He still plays 100 dates a year.
  • 他每年会演出100天。
  • There is a debate today about whether or not Dylan should receive the Nobel Prize for Literature.
  • 如今,就艾伦是否应该获得诺贝尔文学奖仍然争议不断。
  • Thousands of his fans, as well as literary critics, say his words are as important as those of any previous winners.
  • 数千名歌迷以及文学评论家都认为他的歌词比历任获得者一样重要。
  • His songs describe the latter half of the twentieth century and many have become traditional protest songs.
  • 他的音乐描述了20世纪的后半期,许多也已经成为了传统的抗议歌曲。
  • Many believe he is the greatest living poet.
  • 许多人相信他是当代最伟大的诗人。


扫描二维码进行跟读打分训练
mOV#d;R1u%&hAw

[0;EqdJ5jBW=J8Sdl


e,J@rD3@e@5JE-TCy.Q

1.switch to 转变成

5)z!^,(Dcasr0_0AvciK

例句:They will be deleted when you switch to the visual editor.

m0zg@_P@IN&x4Oj3DWeN

这种注释将在您切换到可视编辑器时被删除o1B=AH)*-R

FW,Pdu!v-W

2.cut off 切断

5c)*6EQN8D2b8kdK;

例句:He cut off a small piece of bread and gave it to me.

e3*[2C4vkzq;8

他切下一小片面包递给了我W.G@DxIEMPiR

a|ifB(@Jr#Uz5*

3.form a band 组建乐队

2fd5356F9AZH~XPb*Mt3

例句:Most musicians meet and form a band because they like to write and play music.

i^NKOn.Ta.

多数音乐家聚在一起组成乐队,是因为他们喜欢作曲和演奏@F%S|OZlOgg

pdYsh#*pkN*2qDcd7

4.talent show 才艺表演

faZ1XqP1pobp,AC

例句:During tryouts for a talent show, the music teacher asked Francisco if he was interested in performing.

#UHQ.!j*@Jr=WxC_H

音乐老师在一次才艺表演的选拔中问弗朗西斯科是否有兴趣参加表演X6_SW8vWOd

+lHIl**wd&*P

2WUNs+kBVZluQp7mp(GdQ7FM@_5VZCb6rRi,XXKGQOh8[&#
重点单词   查看全部解释    
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
literary ['litərəri]

想一想再看

adj. 文学的

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
recording [ri'kɔ:diŋ]

想一想再看

n. 录音 动词record的现在分词

联想记忆
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奥的,深邃的,意义深远的

联想记忆
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
despair [di'spɛə]

想一想再看

n. 绝望,失望
vi. 失望

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。