手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 经典英语美文背诵100篇 > 正文

经典英语美文背诵100篇(MP3+中英字幕) 第11期:爱

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Love
  • Among the more curious questions that can be asked about love is this:
  • 你可能会被问及很多有趣的问题,其中关于爱的是:
  • when one feels romantic love,does he feel it in breaks,with interruptions or changes,
  • 一个人是在爱受阻碍时
  • or does he feel it continuously,without interruption or change?
  • 还是在不受阻碍时感觉到爱是浪漫的?
  • Poetry and song seduce one into thinking love continues without interruption.
  • 诗歌和歌曲可以引诱我们进入爱的遐想之中,一刻也不被打扰。
  • "Love is not love which alters when it alteration finds,"
  • “爱算不得真爱,若是一看见人家改变便转舵,”
  • wrote Shakespeare in one of his famous sonnets.
  • 这是莎士比亚在他一首著名的十四行诗中写道的。
  • Love is "an ever-fixed mark that looks on tempests and is never shaken,"he continued.
  • “爱是亘古长明的塔灯,它定睛望着风暴却兀不为动”。
  • And Elizabeth Barret Browning wrote of her constancy to her husband Robert in such lines as this:
  • 伊丽莎白.巴莱特.白朗宁在表达她对丈夫罗伯特的忠贞不渝时如此写道:
  • "What I do and what I dream include thee."
  • “我做的和我想的都有他。”
  • Some of the greatest operas also praise the ever-lasting love by some heroes and heroines dying for it.
  • 一些伟大的歌剧同样赞扬男女主人公渴望的那种永恒的爱。
  • In reality, love probably goes on with breaks and interruptions.
  • 现实中,爱总是有所阻碍。
  • First, it is difficult to suppose that one can experience anything continuously.
  • 首先,很难想象一个人不受阻碍的经历任何事情。
  • Sleep interrupts wakefulness, and sleep itself is interrupted by dreams and nightmares.
  • 睡觉中断了清醒,而睡觉本身也被梦与噩梦所中断。
  • The feeling one has for his lover during wakefulness may be blotted out or intensified by sleep.
  • 一个人清醒时对爱人的感觉会因睡眠减少或增加,
  • In either case, the feeling changes.
  • 但那感觉都改变了。
  • When one is awake, he cannot fix his eyes or his attention constantly on a single object.
  • 当一个人醒着时,他不可能持久地盯着或关注着一样东西,
  • He must blink, if nothing else.
  • 至少他要眨眼(如果没有其他事的话)。
  • More likely he will look to something else for variety or from necessity.
  • 更可能是他要看别的东西来丰富视野或是基于需求。
  • His mind may turn to the stock market or he may become fascinated by the operation of a pile driver on his way to work.
  • 在去上班的路上,他可能会想着股市或对路边的打桩机着迷。
  • His focus for much of his day is on work.
  • 大多数时间他关注的还是工作。
  • As he closes the door to his office,
  • 当他关上办公室门时,
  • his thoughts may turn to his love,
  • 他可能想着他的爱情,
  • but sitting at his desk, his eyes fix on the print and figures there.
  • 但当他做到桌前时,他就会盯着那些印刷品和数字。
  • Pain and pleasure, either one, can distract a lover from concentrating on his love.
  • 痛苦或欢乐都会分散一个人的爱。
  • Pain calls everything to itself.
  • 痛苦让人忘记一切。
  • One can forget one's love for a period even over a stubbed toe.
  • 可以让人们暂时忘记爱情,甚至在受伤的时候也如此。
  • The pleasure of too much food or drink can be totally absorbing.
  • 食物所带来的欢乐完全吸引人。
  • The pleasure even of one's lover may become boring periodically.
  • 但甚至是来自爱的欢乐也会定期变得无聊。
  • Often the greatest distraction is oneself.
  • 通常最大的分散者是自身。
  • At times the preoccupation with self,the worry over self,
  • 有时全神贯注,有时愁眉苦脸,
  • the development of self, the delight in self admit no other thought.
  • 有时积极向上,有时欢乐愉悦,这些都不会夹杂着其他想法。
  • Lovely as love might be, one can neither live nor love continuously.
  • 爱可能让人愉悦,但一个人无法不停歇地活着或爱着。
  • At best, a lover can only echo the words of the poet Ernest Dowson, and say,
  • 充其量爱只能回荡在诗人(欧内斯特 的文森)的诗句中,
  • "I have been faithful to thee in my fashion."
  • “我在心里对你依旧忠诚。”


扫描二维码进行跟读打分训练

Among the more curious questions that can be asked about love is this,when one feels romantic love, does he feel it in breaks with interruptions or changes, or does he feel it continuously without interruption orchange? Poetry and song seduce one into thinking love continues without interruption. “Love is not love which alters when it alteration finds,” wrote Shakespeare in one of his famous sonnets, “love is an ever-fixed mark that looks on tempests and is never shaken.” he continued. And (Elizabeth Berra Browning) wrote of her constancy to her husband Robert, in such lines is this,"what I do and what I dream include he." Some of the greatest operas also praise the ever-lasting love by some heroes and heroines dying for it.

In reality, love probably goes on with breaks and interruptions. First, it is difficult to suppose that one can experience anything continuously. Sleep interrupts wakefulness, and sleep itself is interrupted by dreams and nightmares.The feeling one has for his lover during wakefulness may be (blooded out) or intensified by sleep, in either case, the feeling changes. When one is awake, he cannot fix his eyes or his attention constantly on a single object, he must blink if nothing else. More likely, he will look to something else for variety or (from neccessity). His mind may turn to the stock market, or he may become fascinated by the operation of a pile driver on his way to work. His focus for much of his day is on work, as he closes the door to his office, his thought may turn to his love, but sitting at his desk, his eyes fix on the print and figures there.

Pain and pleasure, either one (can distract) a love from concentrating on his love. Pain cause everything to itself, one can forget ones love for a period even over a (stubbed toe). The pleasure of too much food or drink can be totally absorbing. The pleasure, even of ones lover, may become boring periodically. Often the greatest distraction is oneself.As times, the preoccupation withself”,the worry overself”, the development ofself”, the delight inselfadmit no other thought. Lovely as love might be, one can neither live nor love continuously. At best, a lover can only echo the words of the poet, (Ernest Dpwson), and sayI have been faithful to the in-mind fashion.”

重点单词   查看全部解释    
distract [di'strækt]

想一想再看

vt. 转移,分心

联想记忆
interrupted [intə'rʌptid]

想一想再看

adj. 中断的;被打断的;不规则的 vt. 打断;中断

 
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
constancy ['kɔnstənsi]

想一想再看

n. 坚定不移,恒久不变,忠诚

联想记忆
preoccupation [pri:.ɔkju'peiʃən]

想一想再看

n. 先取,先入成见,全神贯注的事,专心

联想记忆
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如实的,忠诚的,忠实的

 
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
blink [bliŋk]

想一想再看

vi. 眨眼,闪烁,屈服,视若无睹 vt. 使眨眼,尽力

 
boring ['bɔ:riŋ]

想一想再看

adj. 令人厌烦的

 
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高兴,快乐
v. (使)高兴,(使)欣喜

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。