手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第136期:性侵案破坏美军信任度

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
null
#DW7ZZu|NNMM-&lWn

KRfm_E9J=P![PvV6

第136期:主餐一道:泛听练习

Gm!0]*p+lWgc9

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写k4Nm06IkvOu。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻6~1g(%dQQSo

X~..SD9hyY.ptv1yWH

一、泛听建议:

EQNr|HNTX~@HDIHDh

1、完整听一遍,掌握大意BjqdF_m~=)

MzzqyYU#Z0

2、继续听,特别注意关键信息6-KqqfVAkC。遇到相似的词,写下来AqlO;]mm+YFj]2

m%.+xr)==JSVrff

3、复述新闻e!84#d,uDpJ

WT7XmGdN-]nXRwj+hj&

LWKGlihNyxCb7J)s

The military's top brass is acknowledging that the _1_ number of sexual assault cases is ruining trust in the US forces. But as NPR's Larry Abramson reports rejecting congressional _2_ to reduce the authority of commanders who had administered justice.
军队高级官员承认,军队中不断上升的性侵案件破坏了美国军队的信任感Z%Rgl,B)=tch。但是据NPR新闻的拉里·艾布拉姆森报道,军方拒绝国会减少指挥官管理审判的权力[XG@YS|F~1p+.
The senate armed services panel _3_ with at least seven different proposals. One in particular would take the decision to prosecute sexual assault and other major crimes away from the commander. But army chief of staff Raymond T. Odierno resisted that idea.
参议院武装部队委员会正在处理至少七个不同的议案xpkM55klpiWed6qvs。其中一个特别的议案将会决定取消指挥官起诉性侵案及其他重罪的权力9(1*H;tn;Th;。但是陆军参谋长雷蒙德·奥迪耶诺抵制这个想法OmNhrSBM;Tpc*
"I want the commander fully involved in the decisions that _4_ on the moral and cohesion of the unit to include punishment."
“我希望指挥官全程参与,决定这对军队道德和凝聚力所产生的影响,并决定处罚DiWUrLVe9SIvQh。”

3|1-jXLQ;E

But Odierno admitted the growing number of sexual assaults _5_ many troops to lose their trust in leadership and some senators said that loss of trust mean someone else needs to pursue sexual assault cases. Larry Abramson NPR News, Washington.

grD!54oqmG+V+w*1=Wt

不过奥迪耶诺也承认,军队中性侵案件频发使许多士兵丧失了对领导层的信任,一些参议员表示,失去信任意味着需要其他人来调查性侵案NKh[eyi&)%%J0|wENPR新闻,拉里·艾布拉姆森华盛顿报道Pga|@^b[DTma])

Yp2TIZkfWZ

词汇解析:

+8GVbK.C*F

1、top brass 高级军官;要员;顶部轴衬
eg:...a reshuffle of the army's top brass.
...军方要员的一次改组B7OQF&CuRm+~jqlT=C

Iy!vzX9@Y*8~GQ

!^iG(cNv*Z=&h@s

2、ruin
n. 废墟;毁坏;灭亡
vt. 毁灭;使破产
vi. 破产;堕落;被毁灭

r~uXf8^,&T6NfW0;

eg:My wife was ruining her health through worry.
我妻子的忧虑正在损害着她的健康_kP5b0YxjPm;8tLY(y

sDwE8!s*Xe5GGR*

eg:The farmers say recent inflation has driven them to the brink of ruin.
那些农民们说最近的通货膨胀已经把他们逼到了破产的边缘j6Dd&XD8wzJf

3KDawC;6HKlkU

eg:One dead child was found in the ruins almost two hours after the explosion.
一名遇难儿童在爆炸发生近两小时后在废墟中被找到%^w=-asd~Pa*.

@3WfH#;)QU5V

eg:The abbey was in ruins.
这座修道院成了一片废墟L*a@7gmj3.XavcTLD

Ls5)vOtF2^C7

习惯用语:in ruins 成为废墟 financial ruin 经济损失

4sNXKv~mKo7He

3、prosecute
vt. 检举;贯彻;从事;依法进行(同近义词carry out, undertake, pursue, address, have
vi. 起诉;告发;作检察官(同近义词law, take legal action

ijxz%~DUb94R0(0gi

eg:The police have decided not to prosecute because the evidence is not strong enough.
警方已决定不起诉,因为证据不够充分w[zq1!E~xPOwsgk

J^]0hSw@|Cq

eg:The attorney who will prosecute the case says he cannot reveal how much money is involved.
即将起诉这件案子的原告律师说他不能透漏涉案金额,rTlLWlo&QBGi=1

fIuN,etB)FK

cU!m[.AA^rJ3.|^|yb8N

BgSQKaF7UxjufGle|


1nl3nh*jP.qjT@Ary

^z=^hAMP6g2ywm]vC+8crqGH&@ao65wivWZ+JHPt2r

重点单词   查看全部解释    
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 显示,透露
n. (外墙与门或窗之间的

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毁灭,毁坏,破产
n. 毁灭,崩溃,废墟

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。