手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 听名著练听力 > 正文

听名著:《傲慢与偏见》第112期" 谈论音乐"

编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Chapter 31
  • [00:03:50]Colonel Fitzwilliam's manners were very much admired at the Parsonage, and the ladies all felt that he must add considerably to the pleasures of their engagements at Rosings.
  • It was some days, however, before they received any invitation thither--for while there were visitors in the house, they could not be necessary; and it was not till Easter-day, almost a week after the gentlemen's arrival, that they were honoured by such an attention, and then they were merely asked on leaving church to come there in the evening.
  • 不过,他们已经有好几天没有受到罗新斯那边的邀请,因为主人家有了客人,用不着他们了;一直到复活节那一天,也就是差不多在这两位贵宾到达一星期以后,他们才蒙受到被邀请的荣幸,那也不过是大家离开教堂时,主人家当面约定他们下午去玩玩而已。
  • For the last week they had seen very little of Lady Catherine or her daughter.
  • 上一个星期他们简直就没有见到咖苔琳夫人母女。
  • Colonel Fitzwilliam had called at the Parsonage more than once during the time, but Mr. Darcy they had seen only at church.
  • 在这段时间里,费茨威廉到牧师家来拜望过好多次,但是达西先生却没有来过,他们仅仅是在教堂里才见到他。
  • The invitation was accepted of course, and at a proper hour they joined the party in Lady Catherine's drawing-room.
  • 他们当然都接受了邀请,准时到达了咖苔琳夫人的会客室。
  • Her ladyship received them civilly, but it was plain that their company was by no means so acceptable as when she could get nobody else; and she was, in fact, almost engrossed by her nephews, speaking to them, especially to Darcy, much more than to any other person in the room.
  • 夫人客客气气地接待了他们,不过事实很明显,他们并不象请不到别的客人那样受欢迎;而且夫人的心几乎都在两位姨侄身上,只顾跟他们说话,特别是跟达西说话比跟房间里任何人都说得多。
  • Colonel Fitzwilliam seemed really glad to see them; anything was a welcome relief to him at Rosings; and Mrs. Collins's pretty friend had moreover caught his fancy very much.
  • 倒是费茨廉上校见到他们好象很高兴;因为罗新斯的生活实在单调无味,他很想要有点调剂,而且柯林斯太太的这位漂亮朋友更使他十分喜欢。
  • He now seated himself by her, and talked so agreeably of Kent and Hertfordshire, of travelling and staying at home, of new books and music, that Elizabeth had never been half so well entertained in that room before; and they conversed with so much spirit and flow, as to draw the attention of Lady Catherine herself, as well as of Mr. Darcy.
  • 他就坐到她身边去,那么有声有色地谈到肯特郡,谈到哈福德郡,谈到旅行和家居,谈到新书和音乐,直谈得伊丽莎白感觉到在这个房间里从来没有受到过这样的款待;他们俩谈得那么兴致淋漓,连咖苔琳夫人和达西先生也注意起来了。
  • HIS eyes had been soon and repeatedly turned towards them with a look of curiosity; and that her ladyship, after a while, shared the feeling, was more openly acknowledged, for she did not scruple to call out:
  • 达西的一对眼睛立刻好奇地一遍遍在他们俩身上打溜转;过了一会儿工夫,夫人也有了同感,而且显得更露骨,她毫不犹豫地叫道:
  • "What is that you are saying, Fitzwilliam?
  • “你们说的什么?
  • What is it you are talking of?
  • 你们在谈些什么?
  • What are you telling Miss Bennet?
  • 你跟班纳特小姐在谈些什么话?
  • Let me hear what it is. "
  • 说给我听听看。 ”
  • "We are speaking of music, madam, " said he, when no longer able to avoid a reply.
  • “我们谈谈音乐,姨母,”费茨廉上校迫不得已地回答了一下。
  • "Of music!
  • “谈音乐!
  • Then pray speak aloud.
  • 那么请你们说得响一些吧。
  • It is of all subjects my delight.
  • 我最喜爱音乐。
  • I must have my share in the conversation if you are speaking of music.
  • 要是你们谈音乐,就得有我的份儿。
  • There are few people in England, I suppose, who have more true enjoyment of music than myself, or a better natural taste.
  • 我想,目前在英国,没有几个人能象我一样真正欣赏音乐,也没有人比我趣味更高。
  • If I had ever learnt, I should have been a great proficient.
  • 我要是学了音乐,一定会成为一个名家。
  • And so would Anne, if her health had allowed her to apply.
  • 安妮要是身体好,也一定会成为一个名家的。
  • I am confident that she would have performed delightfully.
  • 我相信也演奏起来,一定动人。
  • How does Georgiana get on, Darcy?"
  • 乔治安娜,现在学得怎么样啦,达西?”
  • Mr. Darcy spoke with affectionate praise of his sister's proficiency.
  • 达西先生极其恳切地把自己妹妹的成就赞扬了一番。
  • "I am very glad to hear such a good account of her, " said Lady Catherine; "and pray tell her from me, that she cannot expect to excel if she does not practice a good deal. "
  • “听到她弹得这样好,我真高兴,”咖苔琳夫人说:“请你替我告诉她,要是她不多多练习,那她也好不到哪里去。”


扫描二维码进行跟读打分训练

费茨廉的风度大受牧师家里人的称道,女眷们都觉得他会使罗新斯宴会平添不少情趣。


Colonel Fitzwilliam's manners were very much admired at the Parsonage, and the ladies all felt that he must add considerably to the pleasures of their engagements at Rosings. It was some days, however, before they received any invitation thither--for while there were visitors in the house, they could not be necessary; and it was not till Easter-day, almost a week after the gentlemen's arrival, that they were honoured by such an attention, and then they were merely asked on leaving church to come there in the evening. For the last week they had seen very little of Lady Catherine or her daughter. Colonel Fitzwilliam had called at the Parsonage more than once during the time, but Mr. Darcy they had seen only at church.

The invitation was accepted of course, and at a proper hour they joined the party in Lady Catherine's drawing-room. Her ladyship received them civilly, but it was plain that their company was by no means so acceptable
as when she could get nobody else; and she was, in fact, almost engrossed by her nephews, speaking to them, especially to Darcy, much more than to any other person in the room.

Colonel Fitzwilliam seemed really glad to see them; anything was a welcome relief to him at Rosings; and Mrs. Collins's pretty friend had moreover caught his fancy very much. He now seated himself by her, and talked so
agreeably of Kent and Hertfordshire, of travelling and staying at home, of new books and music, that Elizabeth had never been half so well entertained in that room before; and they conversed with so much spirit and flow, as to draw the attention of Lady Catherine herself, as well as of Mr. Darcy. HIS eyes had been soon and repeatedly turned towards them with a look of curiosity; and that her ladyship, after a while, shared the
feeling, was more openly acknowledged, for she did not scruple to call out:

"What is that you are saying, Fitzwilliam? What is it you are talking of? What are you telling Miss Bennet? Let me hear what it is. "

"We are speaking of music, madam, " said he, when no longer able to avoid a reply.

"Of music! Then pray speak aloud. It is of all subjects my delight. I must have my share in the conversation if you are speaking of music. There are few people in England, I suppose, who have more true enjoyment of music
than myself, or a better natural taste. If I had ever learnt, I should have been a great proficient. And so would Anne, if her health had allowed her to apply. I am confident that she would have performed delightfully.
How does Georgiana get on, Darcy?"

Mr. Darcy spoke with affectionate praise of his sister's proficiency.

"I am very glad to hear such a good account of her, " said Lady Catherine; "and pray tell her from me, that she cannot expect to excel if she does not practice a good deal. "

重点单词   查看全部解释    
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
proficiency [prə'fiʃənsi]

想一想再看

n. 熟练,精通

联想记忆
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

联想记忆
scruple ['skru:pl]

想一想再看

n. 顾忌,迟疑 n. 微量 vi. 顾虑

 
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
engrossed [in'ɡrəust]

想一想再看

adj. 全神贯注的;专心致志的 v. 全神贯注(eng

 
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 仅仅,只不过

 
excel [ik'sel]

想一想再看

vt. 超过,优于
vi. 胜出
n

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。