手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第六册 > 正文

美国语文第六册(MP3+中英字幕) 第417期:人是如何推理的(2)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

As a general thing, I would not give a great deal for the fair words of a critic, if he is himself an author, over fifty years of age.

一般而言,我不会给予一位批评家相当多溢美之词,如果他本人就是一位作家,年龄超过五旬的话。
At thirty, we are all trying to cut our names in big letters upon the walls of this tenement of life;
在三十岁时,我们都力求将我们的名字以大号字体刻在生活这间出租屋的墙上;
twenty years later, we have carved it, or shut up our jackknives.
二十年后,我们已经化掉这些字,或者收起我们的折叠刀。
Then we are ready to help others, and care less to hinder any, because nobody's elbows are in our way.
然后,我们准备帮助他人,不再在意什么阻碍,因为没有谁能为我们指引道路。
So I am glad you have a little life left; you will be saccharine enough in a few years.
于是,我很高兴你还有余生,在未来几年时间里你会故作多情。
Some of the softening effects of advancing age have struck me very much in what I have heard or seen here and elsewhere.
随着年龄增长一些变得不那么明显的感受,对我在这儿或别的地方听到或看到的产生了很大的影响。

囚犯

I just now spoke of the sweetening process that authors undergo.

我现在提到的是作家经历过的变得温和的过程。
Do you know that in the gradual passage from maturity to helplessness the harshest characters,
你知道在从成熟到无能为力这个逐渐发展的阶段里,哪怕是最严厉的人
sometimes have a period in which they are gentle and placid as young children?
有时也有个像小孩子那样温柔和温和的阶段吗?
I have heard it said, but I can not be sponsor for its truth, that the famous chieftain, Lochiel, was rocked in a cradle like a baby, in his old age.
我听人这么说过,但我不敢保证是不是确有道理,著名的部落首领洛希尔在老年时,还像婴儿似的躺在摇篮里让人来回推着呢。
An old man, whose studies had been of the severest scholastic kind, used to love to hear little nursery stories read over and over to him.
上了年纪的人,他的研究属于最严肃的学者那类,总是乐于听小孩愿意听的故事,一遍又一遍地听也不烦。

重点单词   查看全部解释    
sponsor ['spɔnsə]

想一想再看

n. 保证人,赞助者,发起者,主办者
vt.

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
placid ['plæsid]

想一想再看

adj. 安静的,平和的

联想记忆
maturity [mə'tjuəriti]

想一想再看

n. 成熟,(支票等的)到期

 
critic ['kritik]

想一想再看

n. 批评家,评论家

联想记忆
hinder ['hində]

想一想再看

adj. 后面的
vt. 阻碍,打扰

联想记忆
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。