LESSON 37 Hudson bay territory
第37课 汉德森海湾
One of the boldest and most successful of early navigators was the celebrated Henry Hudson,
早期最勇敢和最成功的航海家之一的名人亨利·汉德森,
discoverer of that vest inland sea now known by the name of Hudson Bay.
发现了最大的内陆海,就是现在被称为汉德森海湾的地方。
He first distinguished himself by making three attempts to reach China by the Arctic seas to the north of Europe;
他最初展现出自己的杰出是通过三次尝试到达中国经由北极的海洋向欧洲北部。
but on each occasion the solid ice arrested his progress, and at last he was convinced that a north-eastern passage did not exist.
但是每次都被坚冰阻碍,最后他不得不承认东北的通道是不存在的。
The correctness of this judgment has been established by the more accurate knowledge of these dreary regions which we now possess.
这一判定的正确性是通过对那些可怕的地方更准确的知识所建立的,而这些可怕的立方就是我们现在所占有的。
Baffled in that direction, Hudson resolved to pursue his explorations in another quarter, and crossed the Atlantic to America,
在那个方向被阻挡,汉德森朝另一个地区前进而改变了他的探险方向并穿过大西洋到美国,
where, with most insignificant means, his skill and daring were destined to achieve the greatest results.
即使从最小的意义上看,汉德森也是用他的技术和勇气说明一定会取得最大的成就。
He sailed along the coast of North America, and at length was rewarded for his toils by the discovery of the bay on which New York stands,
他沿着北美海岸线航行,他跋涉的范围发现了纽约所处的海湾及巨大的河流,
and of the magnificent river which, as he was the first to explore it, has since borne his name—the Hudson.
他是第一个探险至此的人,所以这里用他的名字命名——汉德森。
Soon afterwards he returned to England, and obtained the command of a vessel of fifty-five tons burden,
不久之后,他回到英格兰,得到命令,令其指挥一艘有55吨载重,
manned by twenty-three men, and victualled for six months.
载有23个人,食物可供6个月的航船。
In this humble craft he set sail in 1610 on what proved to be his last voyage.
用这艘简陋的装备他于1610年起航,而这被证实是他最后一次起航。
After touching at the Orkney Islands, and at Iceland, where he saw Mount Hecla in violent eruption in the midst of perpetual snows,
在抵达欧克泥岛和冰岛时,他看到赫克拉火山在永恒的冰雪中猛烈地爆发——
Hudson passed the south of Greenland and reached the strait which now bears his name.
汉德森经过格陵兰岛的南部时到达了一个海峡,这现在也被命名为汉德森。
Here, in addition to the ordinary difficulties and dangers of navigation among the ice, he had to struggle against a mutiny among his crew;
另外除了航行中的困难和危险,他还得解决他的船员们的叛变,
but, in spite of all, this intrepid explorer boldly pushed on till his vessel ploughed the waters of that great inland sea now known as Hudson Bay.
但是无论如何,这位无畏的探险者都开辟出了一条伟大的成就,发现了现如今称为汉德森海湾的内陆海。