手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 英国原版语文课 > 英国原版语文第一册 > 正文

英国语文第一册(MP3+中英字幕) 第71期:帆船

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

LESSON 71 SAILING THE BOAT

第七十一课 帆船

John has come down to the pond to sail his new boat. He calls it the "Blue Bell,"because it is painted blue, and has a little blue flag.

约翰来到池塘玩帆船。他称它为"蓝钟",因为它被染成蓝色并且有一个蓝色的小旗子
Look! the wind is filling its sails. It will soon cross to the other side of the pond.
看,已经杨帆了。船很快就会到池塘的另一岸。
Then John will run round and start it again, so that it will keep sailing from side to side.
然后约翰会跑回来再次开始,这样他就可以一直从这边到那边。
This is nice fun for a boy when he is careful not to slip into the water and get wet.
当一个孩子能够细心地不至于滑到水里弄湿衣服,那么这真是很有趣的。

帆船

Once John came to grief in this pond. Let me tell you how it was, that you may learn a lesson from his mistake.

又一次,约翰在池塘遭遇了不幸。我来告诉你是怎么样的,这样你就可以从他的过失获得教训。
One holiday afternoon his cousin Fred came to pay him a visit. They went to play near this pond.
一个假日的下午,他的堂哥福瑞德拜访他。他们在池塘边玩。
John saw a pretty white lily so close to the edge of the pond that he felt sure he could get it.
约翰看到离池塘边很近的百合花,他确信可以摘到它。
"You must not try,"said his cousin Fred. "The pond is very deep, and you may fall into it."
你不能是试,堂哥福瑞德说道。池塘很深,你会掉进去的。
But John would have his own way. Taking hold of a branch, he stretched out his hand to get the flower.
但是约翰有他自己的方法。抓住一个树枝,伸出手去摘花
The branch broke, and John got a ducking. But it did him good, for it taught him to be more careful.
树枝断了,约翰掉入水中。但是这对他来说是好事,因为这件事让他以后更小心。

重点单词   查看全部解释    
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,忧伤

 
lily ['lili]

想一想再看

adj. 纯白的 n. 百合花

 
pond [pɔnd]

想一想再看

n. 池塘
v. 筑成池塘

 
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。