shed (new) light on
有助于(进一步)了解
讲解:
英文中常以「光明」、「黑暗」作为「知识」、「无知」 的对比。例如:in the dark是指「处于不明就里的状态」; in light of...则是「借助于…的启发」° shed light on...这个片 语字面上是「打一道灯光来照亮…」,引申为「让世人增加对 某事物的了解与认识」。如果是new light,则暗示原来的了 解可能有偏差,藉此得以修正。
例句:
A series of dramatic discoveries—including four lost cities in the jungles of southern Belize—shed new light on the ancient civilization of the Maya, which flourished in Central America between the years 250 and 900 and then suddenly collapsed....(出自:TIME, Jan. 3,1994,p. 75 )
接连几项惊人的发现——包括在贝里斯南部丛林中发现四座被遗忘的古城 有助于进一步了解马雅古文化。它曾于公元二五〇到九〇〇年间在中美洲+分兴盛,后来就突然崩溃……