-
美剧每日一句附视频 第542期:反复来回地行走或斟酌
【back and forth】是副词短语,意为反复来回地行走或是斟酌等,例如①People usually move their arms back and forth when they walk.人们常在走路的时候来回摆动双臂。②I'd edit Tom's copy , and we'd go back and forth. 由我审编汤姆写的稿, 我们两人反复推敲. -
美剧每日一句附视频 第541期:对某事一无所知
【in the dark】指对某事一无所知,在黑暗中所以什么都看不见,因此这个说法应该还是比较形象的。Don't kept me in the dark about their plans.别把他们的计划瞒着我。They made a decison in the dark. 他们秘密做出了决定。 -
美剧每日一句附视频 第540期:与某人不合
【on the outs】--on the outs:指与某人不合,有纠纷。比如Michael与Owen一直不合,就可以说Michael is always on the outs with Owen. -
美剧每日一句附视频 第539期:发生关系
hook up with的解释为:常用来表示和某人发生随意的性关系,偶尔用来表示和某人见面,并不用来表示和某人恋爱。 -
美剧每日一句附视频 第538期:我们扯平了
【consider us even】even有公平,平等的意思,这里“当成我们平等”就是说“我们扯平了”的意思。本集除了consider us even之外,其实还有几处表示“我们扯平了”的表达,比如We call it even.大家可以留意一下~ -
美剧每日一句附视频 第537期:牢牢掌控
【have sb wrapped around one's finger】意思是牢牢掌控,这个短语很形象,感觉就是孙悟空逃不出五指山的感觉。比如《吸血鬼日记》里Katherine知道John邀请Isbel进屋后对Isbel说:"You obviouly have John wrapped under you finger."很明显你把John收拾的服服帖帖的。 -
美剧每日一句附视频 第536期:中弹
【Be shot】Caroline:I mean, weren't you shot as a baby? 你不是婴儿时期就中过弹了吗? Max:No, I told you I drank shots as a baby.My mother hated to drink alone. 我是说我婴儿期就喝烈酒[中弹]了。我妈不喜欢独自喝酒。 -
美剧每日一句附视频 第535期:报复
【get back at sb】报复,向…报仇。比如有人打架打输了,他想报复可以这样说:He cannot accept the defeat--He wants to get back. -
美剧每日一句附视频 第534期:漫长的过程中一直坚持
【for the long haul】意思是在漫长的过程中(一直坚持),haul是拖,拉的意思。例:《新闻编辑室》里Charlie嘲笑Will教化大众的任务进行的怎么样,Will说:"Theprogress is slow,but I'm in it for the long haul."进展是很缓慢,但我打算打持久战。" -
美剧每日一句附视频 第533期:停止做某种不快的事
【lay off】停止做(某种不快的事)。比如你劝别人戒酒:I think you'd better lay off alcohol for a while. -
美剧每日一句附视频 第532期:灾难要到来了
【Ground is shrinking beneath one's feet】字面意思是脚下的路开始摇晃了,意译为灾难要到来了。 所以如果杀人犯被抓到了:Then the ground would be shrinking beneath his feet. -
美剧每日一句附视频 第531期:提起不愉快的往事
【dredge up】提起(不愉快的往事);挖掘。 比如别人在回忆伤心事时,你可以这样劝他:Don't dredge up old hurts from the past. -
美剧每日一句附视频 第530期:改变主意
【on second thought】change one's opinion意思是转念一想,改变主意。口语中很常用。 例:Let’s go to the cinema. No,wait,on second thought,I would rather just go for a walk. 咱们去看电影吧,结果转念一想,我想我们还是散散步算了。 -
美剧每日一句附视频 第529期:秘而不宣的阴谋或对策
【have sth up one's sleeve】意思是秘而不宣的(阴谋或对策),字面上是藏在袖子里的,联想一下就能知道衍生意是出人意料的事情,让人防不胜防。例:I trust Shaun has another genius scheme up his sleeve? 我能相信肖恩还会有什么高明过人的对策? -
美剧每日一句附视频 第528期:富婆
【sugar mama】这里是富婆的意思,sugar是糖,“甜心妈妈”就是能让你过上滋润生活的女人,所以就是富婆了。例:He's a sugar daddy, isn't he? 他是一位肯在女人身上花钱的阔佬,是不是?gossip girl这句台词也可以当成例句来记,恰到好处。
频道本月排行
-
1
《老友记》试听精讲第647期:脱口而出我爱你
Wait. Come here.Is there anything I -
2
《绝望的主妇》第387期:惩罚来得太快
也能原谅你们对我的侮辱。但我不能原谅的是--对我彻底的不信任![ - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。