手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 影视剧中的生活口语 > 正文

影视剧中的生活口语 第118期:好转

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Desperate Housewives,《绝望主妇》

A: And knock wood, the doctors say I'll keep improving, slowly but surely. So, how are you?

甲:谢天谢地,医生说我会复原的,虽然很慢但肯定会复原。你最近还好吗?
B:Good, good. Seeing friends. I just started co-chairing a charity event for the Junior League and um, and I broke up with George.
乙:很好,很好。见见朋友我刚成为少年联盟慈善活动的联合主席。而且我和乔治分手了。
A: Really?
甲:真的?

c89cdcf39a31111eba410e.jpg

B:Dr. Goldfine, do you ever really cure people, I mean, even though they're really crazy?

乙:古德范医生,你真的治愈过头脑发疯的人吗?我的意思是说,即使他们真的疯了。
A: I'm not a big fan of that word. People either have mental health or they don't. When they do have a problem, you treat them as if they had any other disease. And sometimes they get better.
甲:我不赞同你说的头脑发疯。人要么有精神问題,要么没有。当他们有问题时,你对待他们就像治疗其他病人一样。这样有时病情就会好转。
B: Well, when I broke up with George, I saw something in his eyes. It was a kind of malevolence, and it just didn't seem to me to be the sort of thing you could cure.
乙:当我和乔治分手时,我在他的眼里看到某些东西。那是一种类似恶意的东西,在我看来,这不是可以医治的.
A: I don't believe in evil either. We're all just people.
甲:我不相信人是邪恶的。我们是普通人而已。
B: How can you not believe in evil? A man just threw you off a bridge for no reason.
乙:你怎么能不相信邪恶呢? 一个人刚刚毫无理由的把你从桥上丢了下去。

重点单词   查看全部解释    
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。