手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 社交网络 > 正文

看电影学英语《社交网络》第3期:我们赶快分手吧

来源:可可英语 编辑:dream   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • You're obsessed with finals clubs.
  • 你对"最终俱乐部"很着迷啊
  • You have finals clubs OCD and you need to see someone about it
  • 你有"最终俱乐部"强迫症 你这是病 得治啊
  • who will prescribe you some sort of medication.
  • 你得找人给你抓药去
  • You don't care if the side effects may include blindness.
  • 千万别怕副作用会导致失明
  • Final clubs. Not "finals clubs."
  • "终极俱乐部"不是"最终俱乐部"
  • And there's a difference between being obsessed and being motivated.
  • 而且着迷跟积极是两码事儿
  • Yes. There is.
  • 没错
  • Well, you do. That was cryptic, so you do speak in code.
  • 你说话这么神叨叨的 肯定是话里有话嘛
  • I didn't mean to be cryptic.
  • 我没故意神叨叨的啊
  • I'm just saying I need to do something substantial
  • 我只是说要做些实实在在的事儿
  • in order to get the attention of the clubs.
  • 引起俱乐部的注意
  • Why? Because they're exclusive.
  • 为什么? 因为俱乐部出类拔萃
  • And fun, and they lead to a better life.
  • 而且有趣 还会让日子过得更体面
  • Teddy Roosevelt didn't get elected president
  • 西奥多罗斯福没因为自己
  • because he was a member of the Phoenix Club.
  • 是"凤凰"俱乐部的成员 才当选上总统的吧?
  • He was a member of the Porcellian, and yes, he did.
  • 他是坡斯廉的成员 也确实因为这个当选了
  • Well, why don't you just concentrate on being the best you you can be?
  • 你为什么不能 全力做好你自己就行了呢?
  • Did you really just say that?
  • 这话真是你说的吗?
  • I was kidding.
  • 我开玩笑的
  • Just because something's trite doesn't make it less true.
  • 我只是陈述事实并且我说的一点儿也不过分啊
  • I wanna try to be straightforward with you
  • 我很想开门见山
  • and tell you I think you might want to be a little more supportive.
  • 你大概会想多出一把力
  • If I get in, I will be taking you to the events and the gatherings,
  • 我要是加入俱乐部 我就带你出息各种大场面
  • and you'll be meeting a lot of people you wouldn't normally get to meet.
  • 还有各种聚会 很多平时见不到的体面人物都会出现
  • You would do that for me?
  • 你会带我去?
  • We're dating.OK
  • 我们在约会啊,Okay.
  • Well, I wanna try and be straightforward with you
  • 那我也想开门见山
  • What do you mean? We're not dating anymore. I'm sorry.
  • 什么意思了? 我们不会再约会了 抱歉
  • Is this a joke? No, it's not.
  • 你开玩笑吧? 不 我没有
  • You're breaking up with me?
  • 你要跟我分手吗?
  • You're gonna introduce me to people
  • 你还要把我介绍
  • I wouldn't normally have the chance to meet? What the...
  • 什么平时见不到的 体面人物,真他... 到底什么意思?


扫描二维码进行跟读打分训练

重点讲解:

prescribe
vi. 规定;开药方
vt. 规定;开处方
The physician examines the patient then diagnoses the disease and prescribes medication.
内科医生检查了病人,然后对疾病作出诊断,并开出药方。
She took twice the prescribed dose of sleeping tablets.
她服用了所开剂量两倍的安眠药。
cryptic
adj. 神秘的,含义模糊的;
He has issued a short, cryptic statement denying the spying charges.
他发表了一个简短、令人捉摸不透的声明,否认对他从事间谍活动的指控。
Leave cryptic messages on the typewriters.
在打字机上留下神秘的信息。
exclusive
adj. 独有的;排外的;专一的
n. 独家新闻;独家经营的项目;排外者
It used to be a private, exclusive club, and now it's open to all New Yorkers.
它曾是一家高档的私人俱乐部,而现在它对所有纽约人开放。
Our group will have exclusive use of a 60-foot boat.
我们组将有一条专用的60英尺的船

facebook介绍:

马克·扎克伯格,美国社交网站Facebook的创办人,被人们冠以“盖茨第二”的美誉。哈佛大学计算机和心理学专业辍学生。据《福布斯》杂志保守估计,马克·扎克伯格拥有135亿美元身家,是2008年全球最年轻的单身巨富,也是历来全球最年轻的自行创业亿万富豪。2012年5月19日和华裔女友普莉希拉·陈成婚。
2014年2月10日,马克·扎克伯格及其华裔妻子普莉希拉·陈登上美国《慈善纪事报》2013年年度慈善排行榜榜首。


重点单词   查看全部解释    
blindness ['blaidnis]

想一想再看

n. 失明;无知;[军]盲区

 
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,专心,浓缩
n. 浓缩物

联想记忆
motivated ['məutiveitid]

想一想再看

adj. 有动机的;有积极性的 v. 使产生动机;激发…

 
straightforward [streit'fɔ:wəd]

想一想再看

adj. 笔直的,率直的

 
dose [dəus]

想一想再看

n. 剂量,一剂,一服
vt. 给 ... 服

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
trite [trait]

想一想再看

adj. 平庸的,陈腐的

联想记忆
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 独占的,唯一的,排外的
n. 独家新

联想记忆
cryptic ['kriptik]

想一想再看

adj. 秘密的(使用密码的,意义深远的)

联想记忆
substantial [səb'stænʃəl]

想一想再看

adj. 实质的,可观的,大量的,坚固的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。