So then I said, "No, I couldn't see the difference…between the two absolutely identical belts'"…
然后说“不,我看不出有这两条完全相同的腰带有何区别”
and you should have seen the look she gave me!
你该看看她当时给我的眼神
I thought the flesh was gonna melt off her face.
还以为她脸上的肉要化了一样
It's not funny.
这不好笑
She's not happy unless everyone around her is panicked, nauseous or suicidal.
要看到别人不安,恶心或者自杀,他才会开心
And the Clackers just worship her.
还有哪些嘎嗒子却崇拜她
The who? -They call them Clackers.
什么子? -她们叫嘎嗒子
The sound that their stilettos make in the marble lobby.
高跟鞋接触大理石地面的生意
It's like, "Clack, clack, clack. Clack, clack."
就像“噶哒,噶哒,噶哒,噶哒”
And they all act like they're curing cancer or something.
她们的样子好像去医癌症似的
The amount of time and energy… that these people spend on these insignificant, minute details, and for what?
还费很大功夫和时间在不重要的回忆细节上,然后呢?
So that tomorrow they can spend another $300,000 reshooting something…
第二天他们就能再花30万重新拍照片
that was probably fine to begin with… to sell people things they don't need!
或许对不需要哪些东西的人来说这好像不算什么
God! I'm not even hungry anymore. -What?
天呢!我气饱了。-什么?
That is why those girls are so skinny.
怪不得那些女孩那么瘦
Oh. No, no, no.
哦,不,不
Give me that. There's, like, eight dollars ofJarlsberg in there.
给我,里面还有8美金的干酪呢
You know what? I just have to stick it out for a year. One year.
你知道吗?我只要忍一年,一年
And then I can do what I came to New York to do.
之后就能做我来纽约该做的事
But I can't let Miranda get to me. I won't.
我绝不能输给马琳达, 绝不会
Easy there, tiger.
别太勉强了