手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 别对我撒谎 > 正文

《别对我撒谎》视听精讲第79期:不知真相并不代表从未发生

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I'm so sorry for my actions.I'm deeply, deeply sorry.

我对自己的行为深表歉意 非常 非常抱歉
So, like I told you,we think the State Department's more interested in getting his sister out.
像我说的 我们认为国务院 更想把他妹妹救出来
There's nothing note worthy here.
这段看不出什么
Yeah, but check out Nicole.
对 但你看下尼科
I also apologize and beg forgiveness.
我也非常抱歉 并恳求宽恕
At first we thought it was just sleep deprivation, but she doesn't look fatigued.
起先我们以为 这是睡眠剥夺 但看起来她不疲倦
No slouching, no leaning.I mean, I guess that could be adrenaline.
不懒散 没有倾斜 我猜是肾上腺素的作用
No, she's not sleep-deprived.She's slurring her words intentionally.
不对 她没被剥夺睡眠 她说话故意含糊不清
The US should leave Iraq now.Saddam Hussein is a great leader.
美国应该尽早撤离伊拉克 萨达姆·侯赛因是伟大的领导
I don't understand.Who is this soldier?
我不明白这个士兵是谁
He's an American POW from the first Gulf War,but what's relevant here is that he's using
他是第一次海湾战争的美国战俘 重要的是 他忏悔时的说话模式
the same speech pattern in his confession that your daughter does.
和你女儿用的是一样的
It's a code; the army teaches soldiers to slur their words if captured or forced to give a confession.
这是规则 军队让被俘的士兵在忏悔时说话要含糊不清
The enemy can't hear the difference,but it signals that they haven't broken you.
敌人听不出差别 但这表明敌人还没突破你
It's part of the military,survival, Evasion, Resistance, and Escape training.
这是军队中 生存 逃避 反抗 逃跑训练的一部分
Military training?Neither of our children have any military training.
军事训练 我们的孩子没人参加军事训练啊
The State Department files don't mention any.
只是国务院文件没提到
I'm sorry. What are you saying?
抱歉 你是什么意思
Diane, please...
黛安 别
Don't do that, Robert!You've been telling me to be calm this whole time.
罗伯特 闭嘴 你一直叫我冷静
Now, Marcus is a poetry major, for God's sake!
我的神啊 马尔库斯是学诗歌的
What about your daughter?
那你女儿呢
This is a joke.
开玩笑吧你
Mr. Bradin?
布拉丁先生
To my knowledge,Nicole's never been involved with the military.
就我所知尼科和军队没有任何关系
To my knowledge.Are you telling us everything?
就我所知 你是否坦白一切了
Robert?
罗伯特?
Mr. Bradin, I can't be effective without all the information.
布拉丁先生 没有全部信息 我没法尽力
I can't give you all the information.
我不能告诉你真相
Robert, what are you talking about?
罗伯特 你在说什么?
I can't tell you.I'm not supposed to know. I'd be breaking the law.
我不能说 我不该知道的 这样我就违法了
She's US intelligence.She's a spy.
她是美国情报局的 她是个间谍
重点单词   查看全部解释    
slur [slə:]

想一想再看

n. 诽谤,耻辱,污点,污迹 n. [音]连音符 v.

联想记忆
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
interval ['intəvəl]

想一想再看

n. 间隔,休息时间,(数学)区间,(音乐)音程

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
cease [si:s]

想一想再看

v. 停止,终止
n. 停止

 
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
evasion [i'veiʒən]

想一想再看

n. 逃避,藉口,偷漏(税)

联想记忆
deprivation [.depri'veiʃən]

想一想再看

n. 剥夺,免职,匮乏,丧失,夺去

联想记忆


关键字: 精讲 美剧 影视

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。