Mike: Yeah, tomorrow night. It's gonna be awesome. Ladies and gentlemen the boss…
麦克:对,是明天晚上,一定很精彩,女士们,先生们,演出开始!
Carol: Wait, wait. I thought the Springsteen's concert was sold out.
卡罗尔:可我听说音乐会的票早就卖光了,
Mike: Sold out? Carol, to a man with connections, nothing's ever sold out. That just happened to be Seth Jameson, nephew of the man whose brother-in-law owns the hot dog concession of the coliseum.
Mike: Did I get the tickets? Of course, I got tickets.
麦克:我弄到没有,票当然弄到了,
Carol: You did? Springsteen?
卡罗尔:弄到了?听音乐会?
Mike: Well, no. To the Icecapades. We have got very good seats, and two free hot dogs.
麦克:不,是喝冰酸梅汤,那的座位很舒服,还免费送2个热狗,
Carol: Talk about connections. Are those all-beef dogs?
卡罗尔:嗯,讲到关系门路,那么热狗是...纯牛肉的吗?
Maggie: Oh, it's too bad about the concert. You must be disappointed.
玛吉:音乐会的票那么难搞,你一定很失望吧?
Mike: Oh, no. I still got a couple of things going. I'll get the tickets. Alright, this is it. Hello, yes. Talk to me. Yeah, yeah. Ok, yeah I'll see you.