手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 专业八级 > 专八改错 > 专八改错单句真题训练100句 > 正文

专八改错单句真题训练100句:训练十八

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1. Swans, noted for graceful movements in the water, have been the subject of many poetry, fairy tales, legends, and musical compositions.(1)____
译文:天鹅,以其在水中的优雅动作闻名,成为许多诗歌、童话、传说以及音乐作品的主题。
2. At night the desert floor radiates heat back into the atmosphere and the temperature may be drop to near freezing.(2)____
译文:晚上沙漠地面将热气反射回大气中,气温可能降至结冰点附近。
3. A thousand miles no longer mean much to us today for modem jets can easily get us over this long distance within a matter of a few hours.(3)____
译文:1000英里现在对我们来说不算什么了,因为现代喷气机能轻易地在几小时内把我们送到这么远的距离。
4. To stay warm in cold weather, cold-blooded animals must expose itself to a source of warmth such as direct sunlight.(4)____
译文:为了在严寒的天气中保暖,冷血动物必须将自已暴露于热源中,例如直接的阳光照射。

重点单词   查看全部解释    
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
expose [ik'spəuz]

想一想再看

vt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临

联想记忆
graceful ['greisfəl]

想一想再看

adj. 优雅的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。