-
海外文化:英美民俗-魔眼
【英文原文】The evil eye is the power some people are supposed to have to harm people or their possessions by merely looking at them. According to superstition, an evil person who has this power may2009-06-29 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-不祥之举:打破镜子
【英文原文】Breaking a Mirror One of the most common superstition is that to break a mirror brings death, or seven years of bad luck. Since very early times the mirror has been used in fortunetelling2009-06-26 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-不祥之举:一根火柴三支烟
英文原文【英文原文】摘要:有些人认为一根火柴连点三支烟不吉利。Many people believe that lighting cigarettes for three persons from one match will bring bad luck. This superstition may have come from a2009-06-25 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-不祥之举:不慎撒盐
【英文原文】Spilling Salt Since ancient times salt has been highly valued because it can be used to preserve food, help wounds to heal, and make food tasty. At one time salt was regarded as being alm2009-06-24 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-不祥之举: 室内撑伞
【英文原文】Opening an Umbrella Indoors Some people believe that opening an umbrella indoors and holding it over the head brings misfortune or death. People have given various reasons for this supers2009-06-23 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-吉祥之举:摸木头
【英文原文】Touching Wood The English touch wood for luck; Americans prefer to knock wood for the purpose. Some people believe this superstition reflects the early Christian worship for the wooden cr2009-06-22 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-吉祥之举:送人钱包须带钱,抱新生婴儿上楼
【英文原文】Giving a Purse with Money in ItIt is the custom that when a purse or wallet is given as a gift, it has money in it. The giver wants to make sure the purse or wallet will always contain mo2009-06-19 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-吉祥物: 兔爪,大蒜口袋
【英文原文】Rabbit’s Foot Some people believe that the rabbit’s foot will protect its holder against bad luck, because the rabbit is the only animal that sleeps with its eyes open, and it is in thi2009-06-18 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-吉祥物:马蹄铁
【英文原文】Horseshoes One of the most familiar things that are supposed to be lucky is a horseshoe. There are some people even today who believe that finding a cast-of horseshoe brings good luck, an2009-06-17 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-打喷嚏
【英文原文】To one who has just sneezed, people generally say, “God bless you.” In many European countries, sneezing is traditionally associated with death. Americans believe that one is very close2009-06-16 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-日常生活中的其他迷信
【英文原文】A person born on Sunday will always have good luck.A pregnant woman must eat the right food, or she will give her child an unwanted birthmark.After person dies, the doors and windows of t2009-06-15 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-关于鸟的迷信:信天翁
【英文原文】Albatrosses are easily caught, but captured birds are usually released, because of a superstition commonly held by sailors that killing an albatross brings bad luck. The superstition form2009-06-12 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-关于鸟的迷信:猫头鹰
【英文原文】Owl The owl has a weird hooting or screeching call that sounds very ghostly in the silent night. So some people associated it with death. In the Middle Ages some people called the owl "n2009-06-11 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-关于鸟的迷信:渡鸦, 喜鹊
英文原文【英文原文】摘要:渡鸦食腐,嗅觉敏锐,很远就能找到腐尸,所以被视为死亡之兆;喜鹊也是不吉利的鸟。有人见到喜鹊,吐三口唾沫以辟邪。Raven Ravens have sharp sense of smell and can locate dead and2009-06-10 编辑:memeyyr 标签:
-
海外文化:英美民俗-关于鸟的迷信:颧, 燕子, 天鹅
英文原文【英文原文】Stork An old belief is that the stork is a sign of good luck, because it foretells the birth of a child. Parents often explain the mystery of birth to their young children by sayi2009-06-09 编辑:memeyyr 标签:
文学名著下载
频道本月排行
-
1
如何捐赠钱财 How To Give You
多年以前我结识的一位朋友用他独特的心理帮助我摆脱了充满斗争和不安的生活。 -
2
新的一年做个崭新的自己
制定新年规划这个一年一度的常规动作——我要减重10磅,要解决财务问题,要 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。