手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

浙大博士生将减肥写成论文!这个瘦身法火了

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Wang Chuncheng, an engineering PhD student at Zhejiang University, documented his 29-day swimming journey for weight loss, during which he lost 3 kilograms.

浙江大学工程学博士生王春承记录了他为期29天的游泳减肥之旅,在此期间他减掉了3公斤。

He meticulously documented his daily exercise routines, weight data, and dietary habits, culminating in an effective weight loss method outlined in his essay. After a month of dedication, Wang successfully shed weight from 81.5 kilograms to 78 kilograms, with a corresponding 1.3 percentage point reduction in body fat.

他一丝不苟地记录了他的日常锻炼计划、体重数据和饮食习惯,最终在他的文章中概述了一种有效的减肥方法。经过一个月的努力,王成功地将体重从81.5公斤减到78公斤,体脂减少了1.3个百分点。

In crafting his essay, Wang drew not only from his peers' weight loss experiences but also extensively researched scientific materials to ensure accuracy. Despite this, he acknowledges room for improvement in his work, stating, "Further references to academic literature and expert opinions are needed to enhance the article's rigor."

为了打磨这篇论文,王春承不仅参考了身边同学的减肥经验帖,还查阅了大量科普资料,力求使文章内容更加科学、准确。尽管如此,他依然认为自己的论文有待完善,“为了提高文章的严谨性,还需要再参考更多学术文献和专家意见,这也是目前论文还需修改补充的地方。”

This essay received significant attention and discussion from classmates after it was posted on the school forum. Netizens also shared advice based on their experiences, like "try exercising before dinner" and, "swimming every other day can lead to good weight loss results."

这篇文章在学校论坛上发布后,得到了同学们的极大关注和讨论。网友们还根据自己的经历分享了建议,比如“试着在饭前锻炼”和“隔天游泳可以取得很好的减肥效果”。

"Cheating meals" did not effectively break his weight loss plateau and instead led to some weight gain, Wang discovered.

“欺骗餐”对打破减重平台期并没有实质作用,反而让他的体重有所增加。

Wang's long-standing healthy eating habits have inspired those around him, including family and friends, to adopt a healthier lifestyle.

王春承长期以来的健康饮食习惯激励了他周围的人,包括家人和朋友,采取更健康的生活方式。

编辑:黎霈融

来源:人民日报 中国青年报综合潮新闻

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 学术的,学院的,理论的
n.

 
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 
plateau ['plætəu]

想一想再看

n. 高原;平稳;稳定状态
vi. 到达平稳阶

联想记忆
shed [ʃed]

想一想再看

n. 车棚,小屋,脱落物
vt. 使 ...

联想记忆
accuracy ['ækjurəsi]

想一想再看

n. 准确(性), 精确度

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
reduction [ri'dʌkʃən]

想一想再看

n. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分

 
extensively [ik'stensivli]

想一想再看

adv. 广泛地,广阔地

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加强,增加

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。