手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

古代御寒“神器"——烧炭的手炉为何不会烫手?

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

How ancient Chinese people warmed their hands in winter

古代御寒“神器"——烧炭的手炉为何不会烫手

Made of bronze or ceramics, ancient hand warmers had a variety of designs. Round, square and octagonal shapes are typical, with some fashioned to look like pumpkins, flowers and turtle shells.

古代的手炉多由青铜或陶瓷制成,设计多样,主要样式有方、圆和八角形,还有一些手炉形似南瓜、花朵和龟壳。

Inside a hand warmer, there were burning charcoal or simple coals. Some coals were blended with fragments and pressed into flower shapes, emitting a pleasant scent when burned.

手炉内放置着燃烧着的木炭或煤块。有些煤饼中混合了香料,压制成花朵形状,燃烧时散发出宜人的香气。

There is no accurate written record regarding the origin of this tool, but there are some tales about its invention.

关于手炉的起源没有明确的书面记载,但民间流传着一些故事。

One folk story concerns Emperor Yangdi from the Sui Dynasty who visited Jiangsu in the winter. Due to the bitter cold, the local official asked manufacturers to make a small warmer for the emperor that could be held in one's hands. Thus the hand warmer was created.

传闻隋炀帝下江南时,由于冬季天气严寒,当地官员要求店家为隋炀帝制作一个可以拿在手里的小暖炉。于是手炉就此诞生。

By the Song Dynasty (960-1279), the tool was in widespread use. Techniques for producing the tool were extensively employed in the Ming and Qing dynasties (1368-1911).

到了宋代(960年-1279年),手炉取暖已经流行开来。明清时期(1368-1911)手炉的制作技艺得到广泛普及。

Many poems and books from this period recorded people using hand warmers.

这一时期的许多诗歌书籍都记载了人们使用手炉的场景。

The Dream of the Red Chamber, the classic novel by Cao Xueqin from the Qing Dynasty, also featured a maid sending a hand warmer to the protagonist Lin Daiyu in one chapter.

清代小说家曹雪芹的经典著作《红楼梦》其中一章描写了侍女为林黛玉送手炉的情节。

综合来源:中国日报网,重庆科技报

编辑:董静

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)广的,普遍的

 
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 准确的,精确的

联想记忆
turtle ['tə:tl]

想一想再看

n. 海龟

联想记忆
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
protagonist [prəu'tægənist]

想一想再看

n. 主演,主角,主唱者

 
extensively [ik'stensivli]

想一想再看

adv. 广泛地,广阔地

 
scent [sent]

想一想再看

n. 气味,香味,痕迹
vt. 闻出,发觉,使

 
invention [in'venʃən]

想一想再看

n. 发明,发明物,虚构,虚构物

 
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。