手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

“苍蝇小馆”频频上榜,美食探店你选哪个?

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hole-in-the-wall restaurants have become a new trend

“苍蝇小馆”频频上榜,美食探店你选哪个?

It seems that the era of fancy, well-known restaurants has ended as people are now more interested in finding which hole-in-the-wall restaurant has the best food.

如今,人们更感兴趣的是寻找哪家不起眼的餐馆最好吃,寻找高级精致餐厅似乎已经过时了。

Before, a table of delicately arranged desserts in a fancy hotel was worth showing off; nowadays, it’s more fulfilling to post hole-in-the-wall restaurants you have found on Xiaohongshu and be asked for the address in the comment section.

以前,在高档餐厅里摆上一桌精致的甜点是值得炫耀的;如今,在小红书上,“苍蝇小馆探店分享”帖被关注似乎更有成就感。

According to Hubei Daily, hole-in-the-wall restaurants are small restaurants that are not highly decorated or service-focused like traditional restaurants but have many delicious local dishes.

据《湖北日报》报道,“苍蝇小馆”不像传统餐馆那样注重装修、服务,而是更注重餐品的味道。

Though they have long served as the “canteen” of their surrounding neighborhoods, these hole-in-the-wall restaurants have gradually retreated from the busy streets as more high-rise structures are built.

一些住在附近的人,甚至会把这里当做后食堂。但随着商业街的扩展,一些小馆也逐渐隐退于市。

Many hole-in-the-wall restaurant lovers desire a more natural lifestyle, with some viewing their dining habits as a protest against consumerism.

许多苍蝇小馆爱好者渴望一种更加接地气的生活方式,其中一些人将他们的就餐习惯视为对消费主义的抗议。

A native of Wuhan surnamed Tian is one of them. She appreciates that these humble diners cook food with care.

一位武汉人表示,她很欣赏苍蝇小馆这种用心做菜的态度。

In contrast, some internet-famous restaurants only use pre-made food or simply stir-fry their dishes, she complained. This results in the foods having similar tastes.

相比之下,一些网红餐厅只使用预制菜,或只进行简单的翻炒,菜品毫无特色,味道都大差不差。

Still, there are risks for both owners and fans of hole-in-the-wall restaurants.

不过,对于苍蝇小馆的老板和粉丝来说,都存在风险。

To solve these problems, Zou Zhiping, a professor at Hubei University of Economics, suggested that the government provide training and more support for these restaurants.

湖北经济大学的邹教授表示,为了解决这些问题,建议政府为这些小餐馆提供培训和相关支持。同样,小餐馆也应该提高自身服务能力。

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
consumerism [kən'sju:mərizəm]

想一想再看

n. 用户至上主义,商品的消费和销售性服务

 
delicately ['delikətli]

想一想再看

adv. 优美地,微妙地,精致地,谨慎地,巧妙地

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差别,对比,对照物
v. 对比,成对照<

 
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
humble ['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。