Ivanka Trump, the eldest daughter of President Donald Trump and his official adviser, used a personal account to send hundreds of emails last year related to government business, according to sources who spoke with The Washington Post.
据消息人士向《华盛顿邮报》透露,美国总统唐纳德·特朗普的长女兼高级顾问伊万卡·特朗普,在去年使用私人账户发送了数百封与政府事务有关的电子邮件。
If true, the behavior casts a hypocritical light on the president, who made Democratic opponent Hillary Clinton's misuse of a private email server the focal point of his campaign -- something he still does when he encourages his supporters chanting "Lock her up!" at his rallies.
如果情况属实,那么这一行为就给特朗普总统带来了虚伪的印象。特朗普在总统竞选时曾将民主党对手希拉里·克林顿使用私人邮件服务器的行为作为攻击重点--这一举动如今他也经常做,他在集会上鼓励支持者高喊“把她关起来”!
Many of Ivanka Trump's alleged emails -- sent to White House aides, Cabinet officials and her assistants -- were sent in violation of federal records rules.
伊万卡·特朗普被指发送给白宫助手、内阁官员和她的助手的许多电子邮件都违反了联邦记录规定。
"She was the worst offender in the White House," said one former senior U.S. government official who spoke to the Post about Trump's inappropriate use of her personal email account.
谈到伊万卡不当使用她的个人电子邮件账户时,一位前美国政府高级官员向《华盛顿邮报》透露:“她是白宫里最不守规矩的。”
Trump's actions may violate the Presidential Records Act, which mandates that all official White House communications and records be preserved in a permanent archive.
伊万卡的行为可能违反了《总统记录法案》,该法案规定,白宫的所有官方通讯和记录都必须保存在永久档案中。
Perhaps more concerning, her use of a private email server may increase the risk of sensitive information falling into the wrong hands.
更令人担心的是,她使用私人电子邮件服务器可能会增加敏感信息落入不法分子手中的风险。
Many of the details in the emails were related to Trump's official work schedule, travel details and meeting arrangements with public and private sector workers.
邮件中的许多细节都与特朗普的官方日程安排、旅行细节以及与公共和私人部门员工的会面安排有关。