There are a lot of compatibility factors that go into a successful marriage - but a new study suggests that love and hard work may not be the be-all and end-all when it comes to making your marriage last. The study, conducted by Patrick Ishizuka, a postdoctoral fellow at Cornell University's Cornell Population Center, found that not only does a having a similar salary as the person you cohabit with mean you're more likely to get married, but that fact also contributes to whether you'll stay together in the long run.
婚姻成功的兼容性因素很多--但一项新研究建议,在成功婚姻这个问题上,爱情和努力工作可能并不是根本因素。康奈尔大学康奈尔人口中心的博士后Patrick Ishizuka开展了这项研究,研究发现与同居的人拥有相似的薪资不仅意味着你们更有可能结婚,而且这还决定了你们是否会一直走到最后。
"Once couples have reached a certain income and wealth threshold, they're more likely to marry," Ishizuka, who researches work, families, and social inequality, told ScienceDaily. Adding, "Marriage is increasingly reserved for couples that have achieved a high economic standard."
"一旦情侣达到了一定收入和财富门槛,他们就更有可能结婚,"研究工作、家庭和社会不平等的Ishizuka对ScienceDaily说道。并补充称,"薪水到达一定的高水平,婚姻就会更稳定。"
Not surprisingly, money contributes to several factors of a long-term relationship - having a steady income and enough money to both buy a home together and to save for a wedding are all lofty but important financial goals many couples hold themselves to when they have marriage on the brain. But being on par with each other financially in addition to having those shared goals seems to play a role. Ishizuka said: "Equality appears to promote stability. Equality in men's and women's economic contributions may hold these couples together."
金钱有助于长久的恋情,这并不足为奇--拥有稳定的收入和足够的资金,既能一起买房,又能为婚礼存钱,当情侣们有结婚的念头时,这些都是他们为自己设定的崇高而又重要的财务目标。但除了在财务方面势均力敌,拥有共同目标也对长久的恋情起着作用。Ishizuka说道:"平等似乎能促进稳定。男女经济平等有助于他们的感情稳固。"
Cohabitation also plays an important role in addition to having comparative finances. Couples who live together before saying "I do" tend to have more egalitarian views on men's and women's roles in and outside of the home than people who go from living apart straight into being married. Ishizuka, who couldn't find any evidence in a heterosexual marriage that the male's income was more important or valued more than the female's when it came to the lasting power of the relationship, said, "It's really the couple's combined resources that seem to matter."
除了拥有相媲美的薪资之外,同居也起着重要作用。与结婚前没有住在一起的情侣相比,那些在说"我愿意"之前同居的情侣往往在这件事上有着相似的观念:男女在家庭内外应扮演的角色。Ishizuka在异性恋婚姻中找不到任何证据表明:在恋情是否能长久这个问题上,男性收入比女性收入更重要或更有价值。她说:"实际上,情侣双方共同拥有的资源才是重要因素。"
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载