手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

扎克伯格回应外界质疑 我才不会从脸书辞职

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Despite the turmoil that continues to surround his company, Mark Zuckerberg has insisted he is still the best person to lead Facebook.

尽管脸书还处于动荡之中,但马克·扎克伯格坚称,自己仍然是领导公司的最佳人选。
"When you're building something like Facebook which is unprecedented in the world," he said last Wednesday, "there are things that you're going to mess up.
他在上周三表示:“当你在打造像脸书这种史无前例的事物时,有些事情是你会搞砸的。”
"What I think people should hold us accountable for is if we are learning from our mistakes."
“我认为人们应该要求我们负责的是,我们要从自己的错误中吸取教训。”
As well as being Facebook's chief executive, Mr Zuckerberg is chairman of the company's board. When asked if his position had been discussed, he replied: "Not that I know of!"
除了担任脸书首席执行官之外,扎克伯格还是公司的董事会主席。当被问及公司是否有讨论他的职位变动时,他回答说:“据我所知没有!”
The mere possibility that his leadership is in question is a scenario few would have predicted even a month ago.
他的领导地位出现问题的可能性是几个月前几乎没人预测到的。

Zuckerberg:I’m still the man to run Facebook

But recent reports around improper data gathering by third parties - as well as fake news and propaganda - have prompted some to question Mr Zuckerberg's ability to lead a company that some think has grown beyond his control.

但近期,关于第三方不当收集数据的报道--以及假新闻和舆论宣传--使得外界开始质疑扎克伯格领导一家公司的能力,有些人认为这家公司已经超出了他的控制范围。
Scott Stringer, head of New York City's pension fund, said that Mr Zuckerberg should step aside. The fund owns approximately $1bn-worth of the social network.
纽约市养老基金负责人斯科特·斯特林格表示,扎克伯格应该离职。斯特林格主管的基金持有的脸书股票价值约10亿美元。
"They have two billion users," Mr Stringer told CNBC. "They have not comported themselves in a way that makes people feel good about Facebook and secure about their own data."
斯特林格向CNBC透露:“脸书拥有20亿用户,但他们的表现没能为用户提供满意的服务,也没能让用户感到自己的数据是安全的。”
A piece in technology magazine Wired called for Mr Zuckerberg to step downin order to let Facebook start a "reputation-enhancing second chapter".
科技杂志《Wired》的一篇文章则呼吁扎克伯格下台,以便让脸书开启“提高声誉的第二篇章”。

重点单词   查看全部解释    
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
unprecedented [ʌn'presidəntid]

想一想再看

adj. 空前的,前所未有的

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
approximately [ə'prɔksimitli]

想一想再看

adv. 近似地,大约

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
improper [im'prɔpə]

想一想再看

adj. 不合适的,错误的,不道德的

联想记忆
propaganda [.prɔpə'gændə,prɔpə'gændə]

想一想再看

n. 宣传,宣传的内容

 
turmoil ['tə:mɔil]

想一想再看

n. 骚动,混乱

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。