China is expected to need 7,240 new planes in the next 20 years, valued at nearly $1.1 trillion, Boeing stated in its latest market outlook.
日前,波音公司在其最新《当前市场展望》中指出,预计中国在未来20年中将需要7240架新飞机,其总价值近1.1万亿美元。
China's fleet size is expected to grow at a pace faster than the world average.
中国机队规模的增长速度预计将高于世界平均水平。
Almost 20% of global new airplane demand will be from airlines based in the country, according to Boeing's annual Current Market Outlook.
根据波音公司的年度展望,全球近20%的新飞机需求将来自于中国的航空公司。
"China's continuous economic growth, significant investment in infrastructure, growing middle class and evolving airline business models support this long-term outlook," Randy Tinseth, vice president of marketing at Boeing Commercial Airplanes, said.
波音民用飞机集团市场营销副总裁兰迪·廷塞斯称:“中国经济的持续增长、对基础设施的巨大投入、中产阶层人群的不断扩大以及航空商业模式的发展变化,为这一长期展望提供了依据。”
Boeing adjusted China's expected airplane demand higher by 6.3% compared with last year's forecast.
相较于2016年的预测,波音公司将中国的飞机需求预期调高了6.3%。
It predicted China would need 5,420 new single-aisle airplanes through 2036.
该公司预测,到2036年,中国将需要5420架新的单通道飞机。