手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 服饰搭配 > 正文

网红徐大宝戛纳电影节国旗装引发争议

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Chinese internet celebrity has ignited public wrath after being photographed wearing a dress bearing the Chinese national flag at Cannes Film festival.

在被拍摄身穿中国国旗服装参加戛纳电影节后,中国一名网红引起了公众的愤怒。
The incident has triggered a mixed reaction from media outlets and the public, with some criticizing the gaffe as an illegal act and others suggesting that the outfit could promote China's image worldwide.
此事已经引起了媒体和公众的各种反应,一些人批评这一行为是非法的,还有人表示该服装能够提升中国的国际形象。
Xu Dabao, an actress and online celebrity who has over 310,000 followers on Sina Weibo, posted several photos of herself wearing a Chinese national flag dress at Cannes Film Festival, explaining that she designed the outfit in an effort to showcase Chinese elements and support the country's Belt and Road Initiative.
徐大宝是一名演员、网红,在新浪微博上有超过31万的粉丝。在上传了几张自己身穿中国国旗参加戛纳电影节的照片后,她解释道,自己设计这套服装是为了展示中国元素,以及支持国家的“一带一路”。

网红徐大宝戛纳电影节国旗装引发争议

"In Western countries, if you wear outfits bearing the national flag, you are treated as a patriot. By wearing this dress, I wanted to show the world that I am Chinese and proud of my nationality! I don't understand why my compatriots would humiliate and misunderstand me," Xu wrote on her Sina Weibo.

徐大宝她的在新浪微博上写道:“在西方国家,如果你穿国旗服装,你会被认为是爱国者。这样穿扮,我是想要向世界展示,我是中国人,我为自己的国籍骄傲!我不理解为什么我的同胞们会羞辱我、不理解我。”
Xu's remarks did little pacify many detractors, who accused her of tarnishing the country's image and breaking the law.
徐大宝的话并没有安抚到众多的批评者,他们指责她玷污国家形象、违反法律。
"The only reason you wore that dress is because you wanted to become famous. According to the law, the national flag and its design cannot be used as a trademark or for advertising purposes, and cannot be used in private funeral activities. Your behavior broke the law, as you just wanted to advertise yourself," one netizen wrote.
一名网友写道:“你穿这身服装的唯一一个理由是你想出名。根据法律,国旗及其相关设计不能用于商标或广告目的,不能用于个人丧葬活动。你的行为违法了,因为你只想给自己打广告。”
Some internet users also criticized Xu's remarks about "promoting China's image," suggesting that wearing the national flag has nothing to do with showcasing Chinese elements, but simply encourages foreigners to laugh at the actress's shallowness.
一些网友还批评了徐大宝关于“提升中国形象”的言论,他们表示,穿国旗服装与展示中国元素没有关系,只会煽动外国人嘲笑她的孤陋寡闻。

重点单词   查看全部解释    
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
misunderstand ['misʌndə'stænd]

想一想再看

v. 误解,误会

联想记忆
initiative [i'niʃətiv]

想一想再看

adj. 创始的,初步的,自发的
n. 第一步

联想记忆
trademark ['treidmɑ:k]

想一想再看

n. 商标

联想记忆
pacify ['pæsifai]

想一想再看

vt. 使 ... 平静,安慰

联想记忆
patriot ['peitriət]

想一想再看

n. 爱国者

联想记忆
advertise ['ædvətaiz]

想一想再看

v. 登广告,为 ... 做广告,宣传

联想记忆
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。