手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第3章:思考什么是思考(90)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The drift of his argument, indeed, was obvious, with each 'state of mind' of the human computer being represented by a configuration of the corresponding machine.

他的论点的核心非常明确,人类计算者的每种思维状态,都可以用相应的机器状态代替。
These 'states of mind' being a weak point of the argument, he added an alternative justification of the idea that his machines could perform any 'definite method' which did not need them:
他这番论证的薄弱之处,就在于他引入了思维状态这种东西。于是,他又给出了一个另一种论证,来说明他的机器可以执行任何明确的过程,不需要思维:
We suppose [still] that the computation is carried out on a tape; but we avoid introducing the 'state of mind' by considering a more physical and definite counterpart of it.
我们仍然假设,计算是在纸带上进行的。现在,我们避免引入思维状态,我们用一个更加具体而明确的方式来考虑。
It is always possible for the computer to break off from his work, to go away and forget all about it, and later to come back and go on with it.
计算者也许需要停下来休息,或者暂时走开,
If he does this he must leave a note of instructions (written in some standard form) explaining how the work is to be continued.
这样他就必须记下一张便条(写成某种规范的格式),记录计算的进展以及下一步操作是什么,以免重新开始工作时,把前面算过的给都忘了。
This note is the counterpart of the 'state of mind'.
这个便条,就相当于思维状态。
We will suppose that the computer works in such a desultory manner that he never does more than one step at a sitting.
我们假设这个计算者很没耐心,他每坐下一次,只能做一步操作,就要去休息。
The note of instructions must enable him to carry out one step and write the next note.
那么,他每做一步,都要写一张便条,记录下一步操作是什么,以便能够写出下一张便条。
Thus the state of progress of the computation at any stage is completely determined by the note of instructions and the symbols on the tape…
这样一来,每一步计算的结果,就完全取决于当前的便条和纸带上的符号……
But these arguments were quite different.
然而,这两种论证并不是等价的。
Indeed, they were complementary.
实际上,它们是对立的。
The first put the spotlight upon the range of thought within the individual—the number of 'states of mind'.
第一种的焦点,是人的思维范围,也就是思维状态的数量;
The second conceived of the individual as a mindless executor of given directives.
而第二种则把人当成无意识的,只是按部就班地执行指令。
Both approached the contradiction of free will and determinism, but one from the side of internal will, the other from that of external constraints.
这涉及到了自由意识和决定论之间的矛盾,前者站在内在意识的立场上,而后者则是外部参数。
These approaches were not explored in the paper, but left as seeds for future growth.*
这篇论文中没有讨论这个问题,但这却给未来埋下了一颗种子。

重点单词   查看全部解释    
configuration [kən.figju'reiʃən]

想一想再看

n. 结构,布局,形态,格式塔心理完形 [计算机] 配置

联想记忆
justification [.dʒʌstifi'keiʃən]

想一想再看

n. 辩护,证明正当,释罪
[计算机] 对齐

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
computation [.kɔmpju'teiʃən]

想一想再看

n. 计算,计算机的使用,计算方法,计算结果

 
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
symbols ['simbəls]

想一想再看

n. 符号;象征;标志;符号表(symbol的复数)

 
counterpart ['kauntəpɑ:t]

想一想再看

n. 相似之物,副本,对应物

联想记忆
complementary [.kɔmpli'mentəri]

想一想再看

adj. 补充的,互补的

 
mindless ['maindlis]

想一想再看

adj. 不小心的,不留神的,不顾虑的

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。