手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 服饰搭配 > 正文

2017格莱美:盘点红毯着装之最

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Grammys are, in fashion terms, quite unlike any other awards ceremony.

在时尚方面,格莱美和其他颁奖典礼并不相同。
Known for its less formal, more avant-garde fashion risks, all rules are thrown out of the window at the Grammys - think back to Jennifer Lopez's low-low-cut Versace gown, Madonna's risqué matador get-up or Lady Gaga's flamboyant arrival in an egg.
格莱美以不那么正式和更冒险的前卫时尚风格而闻名,在这里不存在任何规则--回想詹尼佛·洛佩兹的范哲思超低胸礼服,麦当娜非常黄暴的斗牛士装扮,Lady Gaga的华丽鸡蛋装扮就一目了然。
It really is the anything-goes parade of outlandish fashion, and this year was no different.
格莱美就是一场牛鬼蛇神的时装游行,今年也不例外。
While some sought out a spot on the best-dressed list, others pulled out all the stops.
有些人进入了最佳着装的行列,另一些人则像是使出了浑身解数。
Cee Loo Green arrived in all-gold ensemble that left him looking part Tin Man, part Ferrero Rocher, inspiring a succession of social media comparisons to C-3PO and the Sons of the Harpy in Game of Thrones. It was, in true Grammys' style, frankly bizarre.
席洛·格林穿了一套金闪闪的衣服,看起来像锡人又像费列罗,引发了媒体的一系列比喻,比如C-3PO和《权力的游戏》中的鹰身女妖之子。这就是真正又怪诞的格莱美风格。
Similarly, America singer Joy Villa caused quite a stir by mixing fashion and politics. Arriving in a stark white full-length gown, she whipped it off to reveal a blue dress emblazoned with the campaign slogan of President Donald Trump - Make America Great Again.
同样,美国歌手乔·薇拉把时尚和政治混在一起,也引起了不小的轰动。她穿着全白色拖地长礼服出现,扯掉礼服后露出印有特朗普竞选总统口号"让美国再次伟大"的蓝色裙子。

2017格莱美:盘点红毯着装之最1.png

That being said, the fashion barometer was set at an all-time high by a more tasteful parade of attendees.

那其实是:时尚的风向被一群更有品位的参与者带上了新台阶。
Adele sported a custom Givenchy Hate Couture silk satin and lace gown in military green that crossed at the chest and was swathed with Swarovski crystals.
阿黛尔穿着纪梵希的丝绸长礼服,军绿色的蕾丝在胸前交叉,上面满是施华洛世奇水晶。
Meanwhile, Jennifer Lopez scored a knockout in a lavender Ralph & Russo gown tied with a huge tulle flower at the neck.
同时,詹尼佛·洛佩兹凭借一件Ralph & Russo的薰衣草礼服成功吸引了人们的目光,礼服在脖子部位有一个巨大的薄纱花。
But despite their best efforts all eyes were, deservedly, on Beyonce.
但是不管她们怎么努力,所有人的注意力还是在碧昂斯身上。
The superstar, who is pregnant with twins, performed in a queenly gold crown and embellished gown to match but traded out this goddess-like look for a post-performance red-sequined, bodycon dress.
这个怀了双胞胎的超级明星,戴着女王般的金色皇冠,并且搭配了一件炫彩的礼服,结果这么女神的装扮看起来却像是过时的红色亮片紧身裙。
Like them or loathe them, this year's Grammys had a few of its own unforgettable styles that's for sure.
不管你喜欢还是讨厌,今年的格莱美一定也会有自己令人难忘的风格。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
outlandish [aut'lændiʃ]

想一想再看

adj. 外国味的,奇异的

联想记忆
ensemble [ɔn'sɔmbl]

想一想再看

n. 全体,剧团,联合演出人员,合奏曲,系综

联想记忆
tin [tin]

想一想再看

n. 罐头,锡,听头
adj. 锡制的

 
lace [leis]

想一想再看

n. 饰带,花边,缎带
v. 结带子,饰以花边

联想记忆
bizarre [bi'zɑ:]

想一想再看

adj. 奇异的,怪诞的
n. 奇异花

联想记忆
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,严酷的,荒凉的,光秃秃的 ad

 
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 显示,透露
n. (外墙与门或窗之间的

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
inspiring [in'spaiəriŋ]

想一想再看

adj. 令人振奋的,激励人的,鼓舞人心的

 
slogan ['sləugən]

想一想再看

n. 标语,口号

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。