手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

报告显示 我国每年超59万人死于肺癌

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

About 591,000 people in China dies from lung cancer every year.

中国每年大约有59.1万人死于肺癌。
China registered over 3.6 million new cases of malignant tumors and 2.2 million deaths from cancer in 2013, said Chen Wanqing, vice director of the national tumor register center, quoting the findings of a report released by the national cancer center.
全国肿瘤登记中心副主任陈万青引述国家癌症中心发布的一份调查结果称,2013年中国登记了超过360万例恶性肿瘤新病例,220万人死于癌症。

报告显示 我国每年超59万人死于肺癌

The report revealed that in addition to the around 733,000 new cases of lung cancer in China each year, about 591,000 people die from it annually, the majority being male.

报告显示,除中国每年新增的73.3万肺癌病例以外,中国每年因肺癌而死的人数也达到了59.1万,其中大多数是男性。
The report also noted that 270.59 in every 100,000 people develop cancer in China.
报告还指出,中国每10万人中就有270.59人患有癌症。

重点单词   查看全部解释    
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
register ['redʒistə]

想一想再看

v. 记录,登记,注册,挂号
n. 暂存器,记

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。