California is now the sixth-largest economy in the world, surpassing France, thanks to a robust state economy and strong U.S. dollar.
由于当地经济增长强劲、美元走强,加利福尼亚州现已超越法国,成为世界第六大经济体。
California was the world's eighth-largest economy in 2014, Irena Asmundson, chief economist of the California Department of Finance, said in a phone interview last Friday. That's slightly larger than France's gross domestic product.
在上周五的一则电话采访中,加州财政部首席经济学家伊雷娜·艾斯门德逊表示,该州2015年的地区生产总值达到2.46万亿美元。这一数字略高于法国同期的国内生产总值。
France is the world's seventh-largest economy with a growth domestic product of $2.42 trillion, and India is the eighth-largest with $2.09 trillion, according to the latest International Monetary Fund data.
根据国际货币基金组织的最新数据,法国是世界上第七大经济体,国内生产总值达到了2.42万亿美元,印度是第八大经济体,国内生产总值达到了2.09万亿美元。
The only countries with higher GDP output than California now are the US as a whole, China, Japan, Germany and the UK.
目前,GDP产出高于加州的国家只有美国、中国、日本、德国和英国。
California is home to diverse strong economies, including Silicon Valley and Hollywood. Manufacturing and agriculture have performed well despite a severe drought, Asmundson said.
艾斯门德逊表示,加州拥有强劲、多元的经济,包括硅谷和好莱坞。尽管遭遇严重的干旱,但该州的制造业和农业表现良好。
According to Bloomberg, California is home to four of the 10 largest companies in the world, including Facebook and Google parent company, Alphabet Inc.
据彭博社报道,全球最大的10家企业中有4家总部位于加州,其中包括脸书和谷歌的母公司Alphabet。
The most populous U.S. state has outpaced the rest of the country on job growth, California's finance department said in its June bulletin. Gross state product was $2.46 trillion in 2015, with 4.1 percent of growth in real terms, it added.
加州财政部门在其6月公报中指出,加州的就业增长为全美最高,并称加州2015年GDP为2.46万亿美元,实质增长4.1%。
U.S. gross domestic product grew by 2.4 percent in 2015. Growth slowed to 0.8 percent in the first quarter of 2016.
2015年美国GDP增长2.4%,2016年第一季的增速放缓至0.8%。