Chinese soccer is expected to edge its way into the world leading teams by 2050, according to a plan released by China's National Development and Reform Commission on Monday.
中国国家发展与改革委员会周一发布的规划提出,中国足球计划在2050年前跻身世界强队行列。
According to the Notice of Publishing The Mid- and Long-Term Development Plan for Chinese Soccer, the sport's growth will go through three phases.
根据《中国足球中长期发展规划》要求,这项运动的发展将经历三个阶段。
Firstly, a foundation for the sport is going to be laid by 2020.
首先,这项运动的基础建设将于2020年前铺设完毕。
"People's needs for the sport should be met, whether it is need for playing fields, time or fund," said the Notice. "Soccer's development will be accelerated in schools. The number of schools with a specialty in soccer will reach 20,000 and there will be over 30 million primary and middle school students who often play soccer."
该通知指出:“人们对体育的需求应该得到满足,无论是比赛场地,还是时间或资金的需求。足球运动的发展将在校园内加速推进。全国特色足球学校的数量要达到2万所,中小学生经常参加足球运动人数要超过3000万人”
In the second phase which is between 2021 and 2030, China hopes soccer already grows into a sport with firm foundations and becomes "an important engine of the sports industry" while the national men's team stand out in Asia and women's team return to the leading powers in the world.
第二阶段,也就是2021年到2030年,中国希望足球已经成长为一项有坚实的基础、成为体育产业重要引擎的运动。此外,还要求国家男足跻身亚洲前列,女足重返世界一流强队行列。
In the third phase that spans the next 20 years, the most populous country will "go all out to realize the goals of being the top class soccer nation and all-round development of Chinese soccer."
在第三个阶段,跨度为接下来的20年,这一世界上人口最多的国家将“全力以赴成为足球一流强国,中国足球实现全面发展。”。
Chinese men's soccer team qualified for the World Cup Finals once and were eliminated at group phase in the 2002 World Cup while the women's team, former World Cup and Olympic runners-up, experienced a downturn after their peak in the 1990s and are now on way back to glory.
中国男子足球队曾经有一次杀入过世界杯决赛圈,不过在2002年世界杯小组赛阶段就被淘汰。而曾经的世界杯、奥运会亚军中国女子足球队,在经历了上世纪90年代的巅峰和之后的一段低谷之后,正走在重塑辉煌的道路上。