手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

6月中国制造业数据出现分歧

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China's factories held up in June after the country's official PMI index showed the manufacturing sector continued to expand for the fourth consecutive month.

6月份,中国的工厂又在运转了。此前,中国官方采购经理人指数(PMI)显示,中国制造业连续第4个月处于扩张之中。
The country's manufacturing purchasing managers' index was 50.2 in June, slightly below expectations of 50.4. It had also been 50.2 in May. Any level above 50 reflects growth and the sector last contracted in February.
6月份中国官方制造业PMI指数是50.2,略低于50.4的预期。该指数5月份读数也是50.2。PMI指数高于50,表示相关产业处于增长之中。中国的制造业最近一次收缩出现在今年2月。

Meanwhile China's services PMI reading for May was also over the point which separates growth from contraction, coming in at 53.8. It had been 53.2 in May, with readings of between 53 and 54 for 2015 so far.

此外,6月份中国服务业PMI读数为53.8,也高于50的荣枯线。相比之下,今年5月的服务业PMI读数为53.2,。2015年迄今,该读数一直在53到54之间。
China's economy grew at a 7 per cent year-on-year pace in the first quarter, the slowest rate of growth in six years. Chinese policymakers are now talking of the 'new normal' - a new period of slower growth - after the economy's dramatic expansion over the previous two decades.
今年第一季度中国经济同比增速为7%,是6年来的最慢增长速度。目前,在中国经济经历了过去20年的急剧增长之后,中国政策制定者正在提及“新常态”,即增长较为缓慢的新时期。
China's economy performed worse than expected in June, according to a closely-watched PMI survey compiled by HSBC, which indicated the country's manufacturing sector contracted more than first thought.
不过,由汇丰银行编制的制造业PMI指数要悲观一些。根据这一备受关注的指数,6月份中国经济状况弱于预期,该指数显示制造业的收缩状况比最初预料得严重。
HSBC's final manufacturing purchasing managers' index reading for June was 49.4, less than the original reading of 49.6 which economists had expected to be confirmed today. Any reading below 50 indicates contraction in the sector.
6月份汇丰银行制造业PMI指数的最终版读数为49.4,低于此前经济学家49.6的预期,表示制造业处于收缩之中。
The result stands in contrast to the official PMI reading, released an hour ago, which stated that the manufacturing sector had grown for the fourth consecutive month, with a reading of 50.2 in June.
这一读数和官方PMI读数出现了很大反差。不过,两者之间经常会出现略微不同步的现象,这通常是调查方法上的区别导致的。官方PMI调查侧重于规模较大的国有企业,而汇丰银行的调查样本要少得多,调查对象也集中于规模较小的民营企业。这种区别导致汇丰银行的PMI指数波动性比官方PMI指数更大一些。

重点单词   查看全部解释    
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差别,对比,对照物
v. 对比,成对照<

 
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 扩大,膨胀,扩充

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
contraction [kən'trækʃən]

想一想再看

n. 收缩,缩写式,痉挛

联想记忆
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。