手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

古人今样:2013年的莎士比亚长啥样?

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Have you ever wondered what your favorite historical figures would look like if they were alive today? Would William Shakespeare be trendy, preppy or boho chic? A team of digital artists teamed up with historian Dr. Suzannah Lipscomb to project what history's most renowned figures might look like in 2013.

你最喜欢的历史人物如果今天还活着,你想知道他们长啥样吗?威廉•莎士比亚将会是新潮、学院风还是放荡不羁的呢?数字艺术家团队联手历史学家Suzannah Lipscomb博士展现了历史上最著名的人物在2013年的样子。
The talented team churned out four realistic portrayals that are as convincing as they are hilarious. According to the images below, Henry VII would likely be a businessman doing a four-hour work week, Shakespeare would probably own a Moleskine and Elizabeth I would clearly take fashion tips from Tilda Swinton.
这个才华横溢的团队制作了四幅写真,滑稽的同时也令人信服。根据下面的图片,亨利七世很可能成为一个商人,每周工作四小时,莎士比亚可能拿着一个笔记本,伊丽莎白一世显然会从蒂尔达•斯温顿那获取时尚建议。
The creative endeavor was recently commissioned by UKTV’s Yesterday channel in anticipation of the upcoming series "Secret Life Of…"
这种创造性的努力最近由UKTV的昨日频道委托,预热即将到来的系列“某某人物的神秘人生…”
Would you have guessed that Shakespeare would rock a diamond stud and an asymmetrical' do? Let us know your thoughts.
你已经猜到莎士比亚将会戴钻石耳钉、梳不对称发型了吗?让我们知道你的想法吧!

Elizabeth I

重点单词   查看全部解释    
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
hilarious [hi'lɛəriəs]

想一想再看

adj. 欢闹的,愉快的

联想记忆
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场

 
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天赋的

 
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
anticipation [æn.tisi'peiʃən]

想一想再看

n. 预期,预料

 
asymmetrical [.eisi'metrikl]

想一想再看

adj. 不对称的,不均匀的

 
convincing [kən'vinsiŋ]

想一想再看

adj. 使人信服的,有力的,令人心悦诚服的 vbl.

联想记忆
renowned [ri'naund]

想一想再看

adj. 有名的,有声誉的

联想记忆
realistic [riə'listik]

想一想再看

adj. 现实的,现实主义的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。